ЗАКЛАДЫВАЮТСЯ - перевод на Испанском

sienta
сидеть
сесть
заложить
присесть
закладки
закладывания
заложению
усадить
se incluyen
включить

Примеры использования Закладываются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате повышения производительности экономики в про- цессе индустриализации закладываются основы для долгосрочного
Al incrementar la productividad de la economía, la industrialización sienta las bases de un mejoramiento sostenible
развития обычно закладываются в ходе этого начального периода
el desarrollo a largo plazo se establecen durante ese período inicial,
Расходы на такие выплаты закладываются в бюджет инфраструктурных расходов
Estos pagos se prevén en el presupuesto de gastos de infraestructura
гарантируется широкий спектр прав и закладываются основные принципы, необходимые для конкретного отражения во внутреннем законодательстве других прав, провозглашенных в основных международных договорах по правам человека.
dedicado a los derechos de la persona, garantiza un amplio abanico de derechos y sienta los principios fundamentales para el traslado a la legislación interna de los demás derechos recogidos en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos.
Правительство Панамы приняло ряд мер, которыми закладываются нормы равного обращения с инвалидами и проектирования мест общественного
El Gobierno de Panamá ha aprobado varias medidas en las que se establecen normas relativas a la igualdad de trato de las personas con discapacidad
Такие выплаты закладываются в регулярный бюджет
Esos pagos se prevén en el presupuesto ordinario
Бангкокская декларация является важнейшим политическим документом, в котором закладываются основы и определяются направления будущей деятельности международного сообщества по усилению международной координации
La Declaración de Bangkok, documento político crucial, sienta las bases y muestra el derrotero de la acción futura de la comunidad internacional en lo que respecta a redoblar los esfuerzos de coordinación
Расходы на такие выплаты закладываются в бюджет вспомогательных расходов
Estos pagos se prevén en el presupuesto de gastos de apoyo
в частности первый из них, в котором закладываются основы отношений между гражданским населением
en especial el primero, que sienta las bases de las relaciones entre la población civil
ККАВ приветствовал усилия, приложенные для подготовки документа секретариата КМГС, в котором закладываются основы для более глубокого понимания рамок, в которых осуществляются реформы и применяются новые подходы.
El CCCA acogía con beneplácito el esfuerzo que había significado la preparación del documento de la secretaría de la CAPI, que sentaba las bases para una mejor comprensión del marco en el que se estaban realizando las reformas y formulando los nuevos enfoques.
активную роль в процессе восстановления мира, в ходе которого закладываются основы будущих структур управления и администрации.
las mujeres desempeñan un papel más importante en el proceso de paz, durante el cual se establece el marco de las futuras estructuras y la administración de gobierno.
работодателей и профсоюзов и закладываются основы партнерских отношений с каждой из сторон, несущей пропорциональные обязанности по активизации экономического и социального развития.
los empleadores y los sindicatos y se sientan las bases para una asociación con cada una de las partes que comparta responsabilidades proporcionales para fomentar el desarrollo económico y social.
Страновой и региональный опыт закладываются в глобальные усилия по разработке политики
Las experiencias nacionales y regionales se incorporan en las actividades normativas y de promoción mundiales
Отмечается также прогресс в обеспечении равноправия в области образования, благодаря чему закладываются необходимые основы для укрепления гендерного равенства
Se está progresando también en la igualdad de los géneros en la educación, que constituye el fundamento indispensable para que aumente la igualdad entre los géneros
Кроме того, в указанном законе закладываются основы для создания Национального института языков коренных народов,
Asimismo, la citada ley establece las bases para crear el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas que tendrá
В Буркина-Фасо пока еще закладываются основы осуществления конвенций по правам человека,
En Burkina Faso todavía se están sentando las bases para aplicar los instrumentos de derechos humanos,
Наряду с первоначальным соглашением, в котором закладываются основы сотрудничества, необходимо подписывать протокол о взаимопонимании, в котором учитывались бы возможные факторы риска и предусматривалась необходимая гибкость для изменения,
El acuerdo jurídico inicial por el que se sientan las bases de la cooperación debería ir acompañado de un memorando de entendimiento que tenga en cuenta los factores de riesgo que podrían surgir
Таким образом, с помощью одного из элементов усилий по установлению порогового уровня социальной защиты закладываются основы для структурных изменений в молодежной среде наряду с созданием стимулов к получению образования более высокого уровня;
De esta forma, uno de los elementos del piso de protección social está sentando las bases de un cambio estructural en los jóvenes, incentivando su mayor educación;
В бюджеты проектов, как правило, не закладываются конкретные средства на покрытие непредвиденных расходов,
Los presupuestos de los proyectos por lo general no incluyen presupuestos para imprevistos específicos,
Кроме того, если такие предметы( как движимое, так и недвижимое имущество) закладываются или предоставляются в виде финансового обеспечения,
Además, si esos bienes(muebles o inmuebles) se hipotecan o se utilizan como garantía hipotecaria,
Результатов: 76, Время: 0.4366

Закладываются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский