ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ДЕКЛАРАЦИЮ - перевод на Испанском

declaración final
заключительной декларации
заключительное заявление
итоговой декларации
итоговое заявление
окончательное заявление
заключительном выступлении

Примеры использования Заключительную декларацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
участники Конференции сумели принять Заключительную декларацию, которая включает в себя ряд конкретных мер.
pese a que nos pareció alentador que la Conferencia lograra aprobar una Declaración Final, en la que figuran diversas medidas concretas.
что ей удастся согласовать такую заключительную декларацию, которая укрепит Конвенцию.
espera poder llegar a un acuerdo sobre una declaración final que fortalezca dicha Convención.
14 повестки дня Конференция рассмотрела и утвердила Заключительную декларацию и меры по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
14 del programa, la Conferencia examinó y aprobó la Declaración Final y medidas para promover la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares,
На 5- м пленарном заседании в рамках пункта 14 повестки дня Конференция утвердила Заключительную декларацию и меры по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
En la quinta sesión plenaria, en relación con el tema 14 del programa, la Conferencia aprobó la Declaración Final y medidas para promover la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares,
На своем 1- м пленарном заседании Конференция в рамках пункта 6 повестки дня утвердила Заключительную декларацию и меры по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
En su primera sesión plenaria y en el marco del tema 6 del programa, la Conferencia aprobó la Declaración Final y las medidas para promover la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares,
Если Главный комитет III препроводил полный текст для включения в Заключительную декларацию Обзорной конференции 2000 года,
Mientras que la Comisión Principal III remitió un texto completo para su inclusión en la Declaración Final de la Conferencia de Examen de 2000,
Новая Зеландия остается твердым сторонником вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний; она поддержала Заключительную декларацию, принятую на седьмой Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в сентябре 2011 года.
Nueva Zelandia sigue siendo un firme defensor de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y apoyó la Declaración Final aprobada en la séptima Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en septiembre de 2011.
Имею честь настоящим препроводить Заключительную декларацию пятнадцатой очередной сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне,
Tengo el honor de adjuntarle la Declaración Final emitida por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes en su 15° período ordinario de sesiones,
препроводить Вам Заключительную декларацию, принятую на второй Всемирной конференции спикеров парламентов,
ocupada por Chile, la Declaración Final aprobada por la segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos,
Новая Зеландия остается твердым сторонником вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и поддержала Заключительную декларацию Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которая состоялась в сентябре 2011 года.
Nueva Zelandia sigue siendo firme defensor de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y ha apoyado la Declaración Final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en septiembre de 2011.
шестая Конференция государств- участников Конвенции по биологическому оружию( КБО) по рассмотрению ее действия сумела принять Заключительную декларацию.
celebrada en noviembre de 2006, en la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas se logró aprobar una Declaración Final.
провела свою девятую сессию в Лиссабоне 5- 7 августа 1998 года и приняла Заключительную декларацию о разработке Хартии прав иберо- американской молодежи.
del 5 al 7 de agosto de 1998, y aprobó una Declaración Final sobre la elaboración de una Carta de los derechos de los jóvenes iberoamericanos.
Третье совещание Кубы-- Карибского сообщества( КАРИКОМ) на уровне министров, состоявшееся в Гаване 17 и 18 сентября 2010 года, приняло заключительную декларацию, в которой участники вновь призвали без каких бы то ни было условий и на безотлагательной основе отменить блокаду в отношении кубинского народа.
La III Reunión Ministerial Cuba-Comunidad del Caribe(CARICOM), celebrada en La Habana los días 17 y 18 de septiembre de 2010 adoptó una declaración final en la que se instó, una vez más, a que se levantase de forma incondicional e inmediata el bloqueo contra el pueblo cubano.
содержащий Заключительную декларацию XXIII Совещания министров здравоохранения государств- членов Движения неприсоединившихся стран,
contentivo de la Declaración Final de la XXIII Reunión de Ministros de Salud del Movimiento de los Países No Alineados,
Письмо представителя Японии от 27 октября на имя Генерального секретаря( S/ 1999/ 1102), препровождающее Заключительную декларацию Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, состоявшейся в Вене 6- 8 октября 1999 года.
Carta de fecha 27 de octubre(S/1999/1102) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, a la que se adjuntaba la Declaración Final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada en Viena del 6 al 8 de octubre de 1999.
Конференция провела полный постатейный обзор и согласовала Заключительную декларацию, предусматривающую общий подход к Конвенции
En la Conferencia se hizo un repaso completo, artículo por artículo, y se acordó una Declaración Final en la que quedó plasmada una visión común sobre la Convención
не удалось согласовать заключительную декларацию, причиной чего вновь были разногласия по поводу статьи VI Договора,
no pudo convenir en una declaración final, una vez más debido a desacuerdos respecto del artículo VI del Tratado,
Несмотря на тот факт, что Конференции и ранее не удавалось принять заключительную декларацию, и хотя вчера и было принято решение о повышении эффективности процесса рассмотрения действия Договора, мы очень надеялись, что уже сегодня начнем претворять его в жизнь принятием заключительной декларации Конференции.
A pesar de que esta no es la primera vez que la Conferencia no ha podido emitir una declaración final-si bien la Conferencia decidió ayer fortalecer el mecanismo de examen- tuvimos grandes esperanzas de que hoy comenzaría su aplicación mediante la aprobación de la declaración final de la Conferencia.
Мы сожалеем, что на Конференции не удалось принять заключительную декларацию, в которой содержалась бы общая оценка рассмотрения Договора, тем более,
Lamentamos que no haya sido posible aprobar una declaración final que contuviera una evaluación compartida acerca del examen del Tratado.
в силу ДВЗЯИ страны, ратифицировавшие Договор, приняли Заключительную декларацию, в которой подчеркивается их неизменная поддержка Договора
los que han ratificado el Tratado se pusieron de acuerdo en una declaración final que reiteró su apoyo constante al Tratado
Результатов: 217, Время: 0.0421

Заключительную декларацию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский