ЗАКОНЧИ - перевод на Испанском

termina
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
acaba
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить
terminar
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
termines
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
terminen
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
acabad
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить

Примеры использования Закончи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поспеши и быстрее закончи дело.
Deberías apurarte y terminar rápido tu tarea.
Закончи мои Страдания.
Acaba con mi sufrimiento.
Адам, просто закончи отчет и держи свои чувства при себе.
Adam, solo termina el reporte y deja afuera tus sentimientos.
Просто закончи с этим.
Tan sólo acaba con eso.
Закончи с катетером.
Termina con el catéter.
Закончи книгу, избавься от этого, и потом возвращайся.
Acaba el libro, sácate esa espina y regresa.
Эй, Ванесса, закончи это домашние задание, ага?
Oye, Vanessa, termina ese tarea,¿sí?
Давай, поднимай задницу и закончи свой фильм с небольшой помощью старого друга.
Vamos, mueve el culo y acaba tu película con una ayudita de tus amigos.
Ради всеобщего блага. Я умоляю. Закончи с этим.
Por el bien de todos te lo ruego termina con esto.
А теперь закончи дело, Камбала.
Ahora acaba el trabajo, Patoso.
О, и Макси, закончи день с улыбкой.
Oh, Maxi,… termina el día con una sonrisa.
Закончи свою историю.
Acaba tu historia.
я не выберусь, закончи это с Лео.
no vuelvo, termina esto con Leo.
Закончи это.
Acaba con esto.
Отведи Дженни в отдел кадров и закончи оформление документов.
Lleva a Jenny a recursos humanos y termina el papeleo.
Закончи с моим грибком!
Acaba con mi hongo!
Вернись и закончи бой, Бэйнс!
¡Vuelve y acaba la pelea, Baines!
Сперва закончи.
Acaba primero.
Так что закончи фразу.
Así que acaba la frase.
Я отвезу его в больницу, а ты закончи здесь.
Voy a llevarle al hospital. Tú acabas aquí.
Результатов: 168, Время: 0.0486

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский