ЗАМОРОЖЕННЫЕ - перевод на Испанском

congelados
замораживать
блокировать
замораживание
блокирования
заморозки
замерзнуть
congeladas
замораживать
блокировать
замораживание
блокирования
заморозки
замерзнуть
congelado
замораживать
блокировать
замораживание
блокирования
заморозки
замерзнуть
congelada
замораживать
блокировать
замораживание
блокирования
заморозки
замерзнуть
la congelación

Примеры использования Замороженные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Морские Замороженные Кефаль Роу Кефаль Милт в хорошем качестве Кефаль Роу в вкусе Сайра хорошем.
Mar Huevas salmón congelado Mullet Milt en buena calidad Mullet Roe en buen gusto Caballa HGT.
Потом мы перенесли эти замороженные образцы в холодильник, установленный на- 5 градусов Цельсия, где был установлен микроскоп с камерой.
Ponemos esas muestras congeladas en un refrigerador… que está puesto a -5° C… donde se instalan un microscopio con una cámara.
Он также просил разблокировать замороженные активы, с тем чтобы он мог выплатить свои начисленные взносы,
También solicitó la liberación del activo congelado a fin de pagar su cuota,
Замороженные фрукты Замороженный персик Замороженная клубника на Промышленность Directory надежный производитель/ поставщик/ завод.
Fruta Congelada Durazno Congelado Fresa Congelada en el directorio Industry Reliable fabricante/ proveedor/ fábrica.
уксусной кислоты, замороженные, кроме продуктов, включенных в позицию 062. 1.
ácido acético, congeladas, excepto los productos del rubro 062.1.
В Японии на замороженные рыбные изделия ставка тарифа составляет 5- 7%.
El Japón aplica tipos arancelarios en la gama del 5 al 7% a los productos de pescado congelado.
Кубы включает дорогостоящие продукты, в частности замороженные креветки и лобстеры, которые пользуются большим спросом на международном рынке.
son productos de gran valor, especialmente camarones y langostas congeladas, cuya demanda es muy grande en los mercados internacionales.
Вскоре даже Калифорния стала производить слишком много продуктов, чтобы отправлять их свежими, поэтому стало необходимо рекламировать консервированные и замороженные продукты.
Con el tiempo California produjo demasiada comida para transportarla fresca así que se convirtió en decisivo vender comida enlatada y congelada.
лицензионный капитал- это фактически замороженные деньги и компания старается держать его на минимально допустимом уровне.
de hecho, el dinero congelado, y la compañía trata de mantenerlo en el nivel mínimo aceptable.
потому что я использовал замороженные креветки и готовый рис.
he usado gambas congeladas y arroz listo al minuto.
Такие активы должны сдаваться на хранение от имени первоначального владельца, а замороженные денежные средства должны депонироваться на процентный счет.
Estos activos deben quedar en custodia a nombre del propietario original, y el efectivo congelado debe depositarse en una cuenta que devengue intereses.
вневременной замороженные океан, но Фил здесь есть.
el océano congelado sin tiempo, pero Phil sí.
Я не только нарушил свое соглашение о неразглашении, но и дал вам цифры, защищающие наиболее ценные замороженные активы в мире!
No solo violé mi acuerdo de confidencialidad,¡sino les di los números que protegen… el activo congelado más valioso del mundo!
Соединенные Штаты должны вернуть Кубе замороженные авуары и помешать влиятельным и жадным торговцам,
Los Estados Unidos deben devolver a Cuba los activos congelados e impedir que el dinero cubano congelado en bancos de este país sea robado por traficantes de influencias
Отнятые дома, замороженные счета в банке,
Tenemos casas que fueron embargadas cuentas bancarias incautadas,
A Три замороженные должности( 1 должность класса Д1,
A Tres puestos están congelados(1 D-1, 1 P-5
Так называемые<< замороженные>> конфликты являются таковыми в контексте политического урегулирования,
Esos llamados conflictos congelados están congelados en lo que respecta a un acuerdo político pero no permanecen congelados
разрушения имущества КУ(" замороженные проекты") 211;
destrucción de las instalaciones de la UK(" los proyectos bloqueados");
События, произошедшие в Южной Осетии( Грузия), вновь подтвердили, что<< замороженные>> конфликты порождают нестабильность и угрожают региональной и международной безопасности.
Los hechos ocurridos en Osetia del Sur(Georgia) han demostrado una vez más que los conflictos latentes generan inestabilidad y amenazan la seguridad regional e internacional.
Постановляет далее, что любые средства для оплаты таких санкционированных поставок должны перечисляться только на замороженные счета;
Decide además que todos los pagos por tales remesas autorizadas se harán exclusivamente en cuentas inmovilizadas;
Результатов: 216, Время: 0.0367

Замороженные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский