ЗАНЯТЫХ В - перевод на Испанском

trabajan en
работать в
поработать над
работа в
действовать в
трудиться в
сотрудничать в
труд в
empleadas en
используемого в
работающий в
затраченное на
используется в
заняты в
применяемый в
клерком в
ocupadas en
занимать в
se dedican a
del empleo en
занятости в
о применения на
занятых в
рабочих мест в
de trabajadores en
trabaja en
работать в
поработать над
работа в
действовать в
трудиться в
сотрудничать в
труд в
trabajaban en
работать в
поработать над
работа в
действовать в
трудиться в
сотрудничать в
труд в
empleados en
используемого в
работающий в
затраченное на
используется в
заняты в
применяемый в
клерком в
ocupados en
занимать в
trabajaba en
работать в
поработать над
работа в
действовать в
трудиться в
сотрудничать в
труд в
empleada en
используемого в
работающий в
затраченное на
используется в
заняты в
применяемый в
клерком в

Примеры использования Занятых в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Занятых в домашнем хозяйстве;
Empleo en el servicio doméstico;
Однако численность занятых в горнодобывающей промышленности быстро сокращается.
Los niveles de empleo en la minería, sin embargo, han bajado marcadamente.
Размер неформальной экономики и численность занятых в ней групп населения;
La magnitud del sector informal de la economía y los grupos de población que trabajan en él;
Тем не менее с 50- х годов число женщин, занятых в технических областях
De todas maneras, el número de mujeres empleadas en los sectores técnico
По сравнению с 1998 г. численность занятых в экономике увеличилась на 1, 4 млн. человек
En comparación con 1998, el número de personas ocupadas en la economía aumentó en 1,4 millones
Например, на Филиппинах семь из десяти женщин, занятых в секторе обслуживания в городских районах, являются мигрантами.
En Filipinas, por ejemplo, 7 de cada 10 mujeres empleadas en el sector de los servicios en las zonas urbanas son migrantes.
Ряд деловых женщин, занятых в торговой и промышленной сфере,
Numerosas empresarias que se dedican al comercio
В 2005 году доля женщин, занятых в государственном секторе, составляла 19,
En el 2005, las mujeres ocupadas en el sector público representaban el 19,8%,
Из 3 959 человек, занятых в государственном секторе,
De las 3.959 personas empleadas en el sector público,
Во многих странах на долю предприятий этих категорий приходится более половины занятых в промышленности и до трети объема национального продукта и экспортных поступлений.
En muchos países las empresas de estos tres tipos generan más de la mitad del empleo en el sector industrial y hasta la tercera parte del producto nacional y los ingresos de exportación.
Этот регулярный и надежный источник доходов женщин, занятых в производстве масла из семян дерева ши, породил определенное чувство самоуважения у работниц.
Esta fuente de ingresos regular y fiable para las mujeres que se dedican a la producción de manteca de karité ha generado un cierto sentido de autoestima entre las trabajadoras.
В 2003 году доля женщин, занятых в частном секторе, составляла 79, 4%, достигнув в 2007 году 81, 1%.
En el 2003 las mujeres ocupadas en el sector privado pasa de 79,4% a 81,1% en el 2007.
Согласно сообщениям, в Йемене доля женщин, занятых в гражданской службе, увеличилась с 10, 6 процента в 2004 году до 33 процентов в 2007 году.
Se comunicó que el porcentaje de mujeres empleadas en la administración pública en el Yemen había pasado del 10,6% en 2004 al 33% en 2007.
Международное объединение работников общественных служб активно выступает за этические принципы найма для трудящихся, занятых в секторе здравоохранения и социального обслуживания.
La Internacional de Servicios Públicos promueve activamente unos principios éticos de contratación para los trabajadores que se dedican a la asistencia social y la atención a la salud.
Наряду с этим программа по повышению осведомленности была реализована в интересах лиц, занятых в секторе туризма в городах, активно посещаемых туристами.
Además, se organizó un programa de sensibilización destinado a las personas empleadas en el sector del turismo en ciudades frecuentadas por turistas.
В таблице 14. 3 приведены данные за 1992 и 1995 годы о лицах, занятых в сельском хозяйстве, в разбивке по полу.
El cuadro 14.3 muestra la distribución de las personas ocupadas en ocupaciones agrícolas por sexos en 1992 y 1995.
резкому сокращению числа занятых в упомянутых выше секторах.
se ha reducido el número de trabajadores en los mencionados sectores.
о чем свидетельствует увеличение числа лиц, занятых в неформальном или низкопроизводительных секторах.
lo cual se refleja en el aumento de la proporción de personas ocupadas en los sectores informales o de baja productividad.
Г- н Сальвиоли интересуется, относятся ли приведенные делегацией данные о женщинах, занятых в государственном секторе, только к руководящим
El Sr. Salvioli pregunta si los datos sobre las mujeres empleadas en el sector público mencionados por la delegación,
курсы аспирантской подготовки для сотрудников полиции, занятых в сфере судебного надзора
cursos de posgrado para funcionarios de policía que se desempeñan en la esfera de la policía judicial
Результатов: 422, Время: 0.0485

Занятых в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский