ЗАПАДНЫЕ - перевод на Испанском

occidentales
западный
запад
oeste
запад
западный
восток
вест
уэст
ФРГ
восточном
occidente
запад
западной
occidental
западный
запад

Примеры использования Западные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посещают внутренние районы страны, особенно западные департаменты- Артибонит,
particularmente a los departamentos del oeste, de Artibonite, del norte
Остальные две трети территории Афганистана( западные, северные и центральные районы) считаются относительно стабильными.
Los dos tercios restantes del Afganistán(el oeste, el norte y la región central) se consideraban relativamente estables.
Вы хотите, чтобы западные ворота были открыты утром, чтобы не приходилось идти лишних два квартала, чтобы попасть на уроки.
Queréis que abran la puerta oeste por la mañana, así no tendréis que andar dos calles más para llegar a clase.
У короля есть план битвы, который защитит северные и западные территории.
El Rey tiene un plan de batalla que consolidará los territorios del Norte y el Oeste.
Завтра в пять часов вечера, как обычно, великий князь выедет через западные ворота города осматривать загородные аванпосты.
Mañana a las cinco, como todos los días, el Gran Duque acompañado de su escolta saldrá por la puerta Oeste de la ciudad para pasar revista a los centinelas.
который будет охватывать западные районы страны.
que cubrirá la zona oeste del país.
Это лишь усилило ощущение, что западные страны присутствовали там, только чтобы ими завладеть.
Y eso no hizo más que aumentar el sentimiento de que los occidentales estaban ahí para apoderarse de ellas.
Болгарии необходимы западные инвестиции, однако финансовые
Bulgaria necesita inversiones del Oeste, pero las estructuras financieras
Некоторые западные политики уже стращают нас не только санкциями, но и перспективой обострения внутренних проблем.
Algunos políticos de Occidente ya nos están amenazando no solo con imponernos sanciones, sino también con la posibilidad de que se agraven los problemas en el plano nacional.
Знакомый буддист объяснил мне, что западные люди ошибочно считают нирвану моментом,
Un erudito budista me explicó una vez que los occidentales creen erróneamente que el nirvana llega
Западные государства указывают, что было бы полезнее продолжить дискуссию в рамках консультаций,
Los Estados de Occidente han sugerido que sería más productivo continuar las deliberaciones mediante consultas
Как местные, так и западные наблюдатели за выборами заявили, что голосование далеко не соответствовало приемлемым стандартам.
Los observadores electorales locales y los de Occidente han declarado que la votación estuvo muy por debajo de los estándares aceptables.
И даже по прошествии более 20 лет западные немцы до сих пор не видят конца счетам за объединение Германии.
De hecho, más de 20 años después de la unificación de Alemania, los alemanes del oeste todavía no saben cuándo se acabarán las facturas que dejó.
Западные власти преследовали его,
Las autoridades del Oeste le estaban persiguiendo,
Учитывая западные финансовые санкции, усилия Путина по экономии государственных средств являются целиком разумными.
Dadas las sanciones financieras impuestas por Occidente, el esfuerzo de Putin para preservar los fondos estatales es completamente sensato.
его задержали в Средиземном море западные ветра, и он не смог пройти через пролив до 7 мая 1805 года.
atrapado por vientos del oeste, y no pudo pasar el estrecho hasta el 7 de mayo de 1805.
Величайшие западные достижения были результатом сложного процесса культурного обмена между Востоком и Западом.
Los mayores logros de Occidente han sido el resultado de un proceso complejo de intercambio cultural entre el Este y el Oeste.
Западные двери, 2: 00 серый костюм.
Puerta al Oeste, a las dos, traje gris.¿Crees
Мы даровали в наследие тем, которые были до того в небрежении, края восточные и западные на земле.
Y dimos en herencia al pueblo que había sido humillado las tierras orientales y las occidentales, que Nosotros hemos bendecido.
Народу, который считали немощным, Мы дали в наследие восточные и западные страны земли, которую Мы благословили.
Y dimos en herencia al pueblo que había sido humillado las tierras orientales y las occidentales, que Nosotros hemos bendecido.
Результатов: 1012, Время: 0.0524

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский