ЗАПЕРТОЙ - перевод на Испанском

cerrada
закрыть
закрытия
запереть
прекратить
прикрыть
завершить
перекрыть
зашить
отключить
захлопнуть
atrapada
поймать
ловить
взять
поимке
ловли
схватить
прижать
ловушку
заманить
выловить
cerrado
закрыть
закрытия
запереть
прекратить
прикрыть
завершить
перекрыть
зашить
отключить
захлопнуть

Примеры использования Запертой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, я вижу легкий путь чтобы выбраться из запертой комнаты!
Sí, veo una forma fácil de salir de una habitación cerrada con llave!
Все жертвы найдены в запертой квартире.
Todas las víctimas fueron encontradas encerradas en sus habitaciones.
Она все время будет оставаться запертой в своей комнате.
Se quedará encerrada en su cuarto.
Вы должны держать ее запертой.
Debería mantener eso asegurado.
Полагаю, тебе стоит сегодня спать с запертой дверью.
Te sugiero que esta noche duermas con la puerta cerrada con llave.
Ты кто-нибудь задумывался, что я делаю в этой запертой комнатке?
¿Alguna vez te preguntaste que hago encerrado en ese cuarto?
Вам нужно было выбраться из запертой комнаты.
Saldría de una habitación cerrada con llave.
Вы совершаете ошибку держа меня запертой здесь.
Cometéis un error teniéndome aquí encerrada.
Держи дверь запертой.
Mantén la puerta trabada.
его семья была найдена запертой.
encontraron a su familia encerrada.
Положу их к вашей чековой книжке, запертой в моем столе.
La guardaré con su chequera, bajo llave en mi cajón.
Тогда ты знаешь, что подруга не оставила бы меня запертой здесь.
Entonces sabes que una amiga no me dejaría aquí encerrada.
Я не смогу вечно держать свою проблему запертой в хижине.
No puedo mantener a mi problema encerrado en una cabaña para siempre.
Твою маму нашли в комнате, запертой изнутри.
Encontraron a tu madre en una habitación con la puerta cerrada por dentro.
То есть, квадрат видит, как в запертой комнате постепенно из ниоткуда появляются таинственные объекты и тут же меняют свою форму.
Al pasar el tiempo, el cuadrado ve que una serie de objetos, aparece misteriosamente de la nada dentro de una habitación cerrada y cambia notablemente su forma.
Мясник не стал бы возиться с запертой решеткой когда здесь есть добыча легче.
El Carnicero no se molestaría con una celda cerrada cuando hay presas más fácil dentro de estos muros.
Люблю свободу, поэтому не собираюсь торчать еще одну ночь запертой в этой чертовой темнице.
Soy un espíritu libre, es por eso que no tengo intención de pasar otra noche atrapada en este maldito calabozo.
Если убийца смог выбраться из запертой на замок и задвижку комнаты, нет смысла его ловить.
Si el asesino puede escapar a través de una puerta cerrada y trabada, no tiene sentido atraparlo.
над чем я хочу поработать с ней только, мной и ей вместе… в запертой комнате.
ella juntos… en un cuarto cerrado.
Чарли нашли застреленным в запертой аварийной комнате, в одиночестве и без оружия.
Charlie fue encontrado muerto a causa de un disparo dentro de una habitación del pánico cerrada, por decisión propia, sin armas cerca.
Результатов: 110, Время: 0.0528

Запертой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский