ENCERRADO - перевод на Русском

заперт
encerrado
atrapado
bajo llave
взаперти
encerrada
atrapada
prisionera
aquí
сидел
senté
estaba
quedé
encerraron
seidel
тюрьме
prisión
cárcel
penitenciaría
carcel
celda
prision
посадили
pusieron
encerraron
plantaron
metieron
encarcelaron
a la cárcel
a prisión
решеткой
cárcel
prisión
rejas
celda
barrotes
encerrado
barras
parrilla
rejillas
entramado
закрыт
cerrado
clausurado
bloqueado
cierre
cancelado
tapada
держать
mantener
guardar
seguir
sujetar
aguantar
agarrar
запертым
encerrado
atrapado
запертый
encerrado
atrapado
cerrado con llave

Примеры использования Encerrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hace que se venga abajo la cuestión de estar encerrado en una celda?
Иначе какой смысл мне быть запертым в этой клетке?
¿Y cómo ha podido mantener encerrado a Titán en Belle Reeve?
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
Vas a tenerme encerrado en alguna cueva y teniéndome como rehén?
Ты собираешься запереть меня в пещере и держать в заложниках?
Un hombre encerrado en una jaula.
Человек запертый в клетке.
Entonces tendrán que lidiar con un Licántropo delirante encerrado en una celda.
Значит, вы столкнетесь с бешеным Ликантропом, запертым в камере.
Pasaste todos esos años encerrado con animales.
Ты провел все эти годы взаперти среди животных.
¿Ejecutado o encerrado en algún calabozo?
Казнить или запереть в какую-то темницу?
Está viviendo una vida triste encerrado en un castillo en ruinas.
Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.
¿Qué hay de ti, encerrado allí todo ese tiempo?
А что будет с тобой, запертым здесь все это время?
No puedes tenerme encerrado aquí para siempre.
Ты не можешь держать меня взаперти здесь вечно.
¡Debería haberte encerrado y tirado la llave!
Я должен был запереть тебя и выбросить ключ подальше!
No puedo esperar encerrado en un cuarto a que muera otra persona.
Я не могу ждать, пока кто-то другой помрет, запертый в этот долбаной комнате.
Quisiera verte a ti encerrado por meses y sin mujeres.
Хотел бы я тебя видеть запертым месяцами и без женщин.
Me mantuvieron encerrado.
Они держали меня взаперти.
Tenía que haberla encerrado en su habitación.
Мне нужно было запереть ее в комнате.
Te hubiera mirado durante horas, encerrado en mi habitacion.
Я рассматривал тебя часами, запертый в моей комнате.
Hemos encontrado al chófer del coche de Dubin encerrado en un armario abajo.
Мы нашли водителя Дубин запертым внизу в подсобке.
No puede estar encerrado.
Он не может находиться взаперти.
¿Sabés qué? Lo debería haber encerrado ahí dentro.
Знаешь, я должна была запереть его там.
Odiaba estar encerrado.
Ненавидел быть взаперти.
Результатов: 274, Время: 0.3772

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский