ВЗАПЕРТИ - перевод на Испанском

encerrada
посадить
запереть
упрятать
закрыть
засадить
держать
сажать
упечь
atrapada
поймать
ловить
взять
поимке
ловли
схватить
прижать
ловушку
заманить
выловить
prisionera
заключенный
пленник
пленный
узник
плен
пленница
заложником
военнопленного
заточении
взаперти
aquí
здесь
сюда
тут
там
отсюда
рядом
пришел
приехал
encerrado
посадить
запереть
упрятать
закрыть
засадить
держать
сажать
упечь
encerrados
посадить
запереть
упрятать
закрыть
засадить
держать
сажать
упечь
encerradas
посадить
запереть
упрятать
закрыть
засадить
держать
сажать
упечь
atrapado
поймать
ловить
взять
поимке
ловли
схватить
прижать
ловушку
заманить
выловить
prisionero
заключенный
пленник
пленный
узник
плен
пленница
заложником
военнопленного
заточении
взаперти

Примеры использования Взаперти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я уже месяц взаперти, вижу только Сантуццу.
Llevo más de un mes encerrado, sólo veo a Santuzza.
Они собираются держать нас здесь взаперти навсегда!
¡Nos mantendrán encerrados aquí para siempre!
Хочешь сказать, он держал тебя взаперти?
¿Insinúas que te tenía prisionero?
А еще полжизни- взаперти в башне.
Y la otra mitad encerrada en una torre.
Вот я сейчас взаперти,- и все равно она ведет тебя прямо ко мне.
Aquí estoy, encerrado y aun así todo te trae a mí.
Мы были 32 часа взаперти.
Llevamos 32 horas encerrados.
Не Конрад держал его взаперти.
Conrad no le tuvo prisionero.
Я не была взаперти.
No estaba encerrada.
Мой отец продержал меня взаперти, в доме, пока я был подростком.
Mi padre… me mantuvo encerrado en casa hasta que llegue a adolescente.
Джарра, это грех с их стороны продержать взаперти такого гения, как ты.
Jarra, es un pecado tener a un genio como tú encerrado.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
¿Y cómo ha podido mantener encerrado a Titán en Belle Reeve?
Ты провел все эти годы взаперти среди животных.
Pasaste todos esos años encerrado con animales.
Ты не можешь держать меня взаперти здесь вечно.
No puedes tenerme encerrado aquí para siempre.
Они держали меня взаперти.
Me mantuvieron encerrado.
Он не может находиться взаперти.
No puede estar encerrado.
Ненавидел быть взаперти.
Odiaba estar encerrado.
Я думаю, ему не нравилось лежать взаперти в этом старом журнале.
Creo que no le gustaba estar encerrado en esa revista vieja.
Вы должны ненавидеть Джафара больше, чем кто-либо за то, что он держит вас взаперти.
Debes odiar a Jafar más que a nadie por mantenerte aquí encerrado.
Взаперти здесь, это не жизнь.
Atrapados aquí. Esto no es vida.
Этот самолет, заполненный людьми которые ты держал взаперти?
¿Ese avión lleno de todas las personas que tenías prisioneras?
Результатов: 163, Время: 0.0522

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский