EINGESPERRT - перевод на Русском

заперт
eingesperrt
verschlossen
eingeschlossen
weggesperrt
ist abgeschlossen
verschlossen ist
festsitzt
взаперти
eingesperrt
hier
eingepfercht
eingeschlossen
weggesperrt
в тюрьме
im gefängnis
im knast
in haft
im kerker
im county
sitzt
hinter gittern
eingesperrt
in einer zelle
in gewahrsam
за решеткой
hinter gittern
im gefängnis
im knast
eingesperrt
in gewahrsam
einsitzen
in einer gefängniszelle
заключен
geschlossen
eingesperrt
арестован
verhaftet
festgenommen
inhaftiert
unter arrest
verhaftung
ist in haft
in gewahrsam genommen
eingesperrt
посадить
pflanzen
setzen
einsperren
landen
bringen
stecken
wegzusperren
ins gefängnis kommen
im gefängnis
drankriegen
заперты
eingesperrt
verschlossen
sind verriegelt
eingeschlossen
ist verschlossen
festsitzen
заперта
verschlossen
eingesperrt
abgeschlossen
ist verriegelt
weggesperrt
ist abgeschlossen
ist abgesperrt
ist verschlossen
eingeschlossen
заперли
eingesperrt
verschlossen
einschlossen
eingeschlossen

Примеры использования Eingesperrt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Junge fühlte sich eingesperrt.
Парень почувствовал себя взаперти.
Der Mann ist schon seit Jahren im Kühlschrank eingesperrt.
Мужчина, который был заперт в Холодильнике годами.
Sie war dort eingesperrt, Captain, hinter der Tür.
Капитан, она была заперта там, за дверью.
Ihr seit hier mit mir eingesperrt!
Вас заперли со мной!
Wir wurden nicht von aussen eingesperrt.
Мы были заперты не снаружи.
Eingesperrt wegen Wahnvorstellungen und Stimmen im Kopf.
Заперли из-за галлюцинаций и голосов в голове.
Wir sind seit Stunden eingesperrt.
Мы тут заперты уже несколько часов.
Violet, deine Mutter ist seit Wochen in einer psychiatrischen Klinik eingesperrt.
Вайолет, твоя мама была заперта в психушке несколько недель.
Wir haben Turtle in der Pipeline eingesperrt.
Мы заперли Черепаху в трубе Ускорителя Частиц.
weil ich in einem Käfig eingesperrt war.
потому что я была заперта в клетке.
Waren Sie deshalb in diesem Raum eingesperrt?
Так вот почему вы были заперты в этой комнате?
Unsere einzige Chance, in den Club zu gelangen, ist in einer Besenkammer eingesperrt.
Наша единственная надежда на проникновение туда сейчас заперта в кладовой.
Sie haben mich irgendwohin gefahren und in diesem widerlichen Raum eingesperrt.
Они просто взяли и увезли меня куда-то, заперли в какой-то грязной комнате.
Haben ein paar Leute in einem Traum eingesperrt.
Тут несколько людей заперты во сне.
Sag ihr, dass du im Keller des Cops eingesperrt warst.
Скажи ей! Скажи ей, что ты была заперта в подвале копа.
Leute in meiner angeblichen Position tendieren nicht dazu, eingesperrt zu bleiben.
Люди в моем направление работы не склонны быть заперты.
Ich war eingesperrt.
Я была заперта.
Seit 773 Tagen in einer Zelle eingesperrt und entschuldige mich bei Geistern.
Дня, запертая в клетке, прошу прощения у призраков.
Eingesperrt in einem Haus.
Запертой, в одном доме.
All diese kleinen Leute, eingesperrt in einem Hügel, auf ewig kämpfend.
Все эти маленькие людишки, запертые в холме, вечно сражающиеся.
Результатов: 146, Время: 0.0779

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский