ЗАПРАВКЕ - перевод на Испанском

gasolinera
заправка
заправочной станции
автозаправки
бензоколонке
автозаправочной станции
АЗС
estación
станция
участок
вокзал
сезон
радиостанция
железнодорожный
МКС
остановке
резидентуры
surtidor
поставщик
заправке
насос
заправочных станциях
колонок
gasolina
бензин
топливо
бензиновый
газ
горючее
газолина
заправиться
заправке
керосина
repostar
заправиться
заправки
cargar combustible
заправке
заправиться
combustible
топливо
горючее
бензин
топливный
мазут
gasolinería
заправку

Примеры использования Заправке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я выцепил ее телефон на заправке в Вайпио, но сигнал потерян.
He situado su teléfono móvil en una gasolinera en Waipio pero la señal acaba de cortarse.
Ну, что-то на заправке должно быть их спровоцировало.
Bueno, algo en la gasolinera debió provocarles.
Я купила его на заправке, но в корзине" все за 10 баксов".
Lo compré en la gasolinera, pero del estante de diez dólares.
Ты пригласил Калли пообедать на заправке?
¿Has invitado a Callie a cenar en una estación de servicio?
Коул, по новостям говорят- кого-то убили на заправке в Кентоне.
Cole, las noticias dijeron que alguien fue asesinado en la Gas'n Sip en Kenton.
Стив на заправке.
Steve en la gasolinera.
У вас вся ладонь в заправке для салата.
Hay mucho aliño de ensalada en su mano.
Вытащил это из камеры наблюдения на ближайшей заправке.
Saqué esto de una cámara de seguridad de una gasolinera cercana.
я хотел бы быть на той заправке.
Tenía que estar en esa estación de servicio.
Мама держала за руку женщину на заправке сегодня утром.
Mamá le ha dado la mano a una mujer esta mañana en la gasolinera.
Полиция Мауи нашла машину, брошенной на заправке.
La policía de Maui después encontró ese vehículo abandonado en una gasolinera.
Он вернулся, нашел того парня и повез его к заправке.
Entonces vuelve con su coche. Encuentra al tipo, y lo lleva a la gasolinera.
И я умолял тебя остановится на заправке.
Y te rogué que te detuvieras en la estación de gasolina.
Это ключ от мужского туалета на заправке.
Ésta es del baño de hombres en una estación de servicios.
Именно в этот момент Торрио решает съехать с дороги и купить на заправке сигарет.
Entonces, Torrio decidió pararse en la carretera… y comprar tabaco en una gasolinera.
Кен засветил кредитку на заправке в ТакОме.
Ken ha usado su tarjeta de crédito en una estación de servicio en Tacoma.
Выхлопной запах бензина, как на заправке.
El escape olía como a gasolina recién salida de la bomba.
С того момента, как Молли звонила из Напервиля, где она остановилась на заправке.
Desde que Molly llamó desde Naperville cuando paró para cargar gas.
Так что он теперь там, идет бредет по дороге к заправке.
Y por ahí anda ahora, de camino hacia la gasolinera.
У нас кончился бензин, и мужчина на заправке нам просто спас жизнь.
Nos quedamos sin gasolina y el chico de la gasolinera nos salvó la vida.
Результатов: 283, Время: 0.0803

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский