Примеры использования Запрещаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Германия в соответствии с обычным международным правом считает, что такие снаряды должны запрещаться только в том случае, если они применяются в противопехотных целях
Как и обычное международное право, рабство может запрещаться на основании законов и обычаев ведения войны
обстоятельствах не являются преступлением, запрещать их ab initio нет причин, а использование указанных методов в обстоятельствах такого рода не должно запрещаться.
поэтому такие браки должны не поощряться, а запрещаться.
Несмотря на очевидное широкое согласие в отношении того, что некоторые категории высказываний, наносящих ущерб или провоцирующих пагубные последствия, могут запрещаться на законном основании,
таковой нарушает основные правозащитные стандарты, вследствие чего он должен строго запрещаться.
такие нападения должны запрещаться.
то не может запрещаться и вынесение смертного приговора, однако Комитету по правам человека надлежит обеспечивать, чтобы положения Пакта в целом не нарушались в связи с приведением такого приговора в исполнение.
Кроме того, их деятельность может запрещаться, если они предпринимают действия, направленные на насильственное свержение конституционного строя Республики,
в результате которого в некоторых случаях высылка иностранца может разрешаться по первому закону, но запрещаться по второму.
плавающих под их флагом, положением о том, что рыболовство, которое негативно сказывается на уязвимых морских экосистемах, должно строго регулироваться в целях предотвращения такого негативного воздействия или полностью запрещаться в тех случаях, когда профилактические меры оказываются невозможными.
Хотя, в принципе, расширение сферы действия имеющейся оговорки и<< последующее>> формулирование оговорки не должны запрещаться( если только в договоре нет соответствующего положения на этот счет),
его передвижения в определенных районах ограничиваться или запрещаться, его вид на жительство отменяться, а постоянное проживание в
В 2010 году Комитет экспертов МОТ подтвердил, что право на забастовку может ограничиваться или запрещаться только в отношении государственных служащих, осуществляющих свои полномочия от имени государства,
государство- участник продолжает придерживаться своего толкования положений статьи 4 Конвенции, согласно которому запрещаться и наказываться по закону могут уголовные деяния,
экспортные картели должны запрещаться, за исключением тех случаев, когда они могут продемонстрировать, что картель создан в целях преодоления действительно
экспортные картели должны запрещаться, за исключением тех случаев, когда они могут продемонстрировать, что картель создан для преодоления действительно существующего
В 2008 году Комитет экспертов МОТ напомнил, что осуществление права на забастовку может ограничиваться или запрещаться лишь для работников государственного сектора, которые при исполнении своих обязанностей действуют от имени государства или работают в жизненно важных сферах в
которые запрещены и должны запрещаться в любое время и в любом месте
экспортные картели должны запрещаться, за исключением тех случаев, когда они могут продемонстрировать, что картель создан для преодоления действительно существующего