ЗАПРЕЩАЮЩИХ - перевод на Испанском

prohíben
запрещать
запрет
запрещение
impiden
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
proscriben
запрещение
запретить
запрета
prohibición
запрет
запрещение
недопущение
запретить
prohiben
запрещают
запрете
prohiban
запретить
prohíban
запрещать
запрет
запрещение
prohibir
запрещать
запрет
запрещение
prohíbe
запрещать
запрет
запрещение
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
impidan
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить

Примеры использования Запрещающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако Бахрейн и Марокко сообщили, что у них нет законов, запрещающих казнь умственно отсталых.
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
отсутствия конкретных законодательных норм, запрещающих такую форму наказания.
no existía una legislación que lo prohibiera explícitamente.
в 1997 году с обеспокоенностью отмечал отсутствие специальных законов, запрещающих расовую дискриминацию.
en 1997, de que no había una legislación específica que prohibiera la discriminación racial.
Кроме того, попрежнему отсутствует комплексный свод норм, запрещающих расовую дискриминацию во всех сферах жизни.
Además, seguía sin existir un cuerpo completo de leyes que prohibieran la discriminación racial en todos los ámbitos de la vida.
Осуществление на национальном уровне директив, запрещающих дискриминацию, требует внесения поправок в существующее в Финляндии законодательство.
La aplicación nacional de las Directivas de prohibición de la discriminación hace necesaria la enmienda de la legislación vigente en Finlandia.
Соблюдение резолюций Организации Объединенных Наций, запрещающих поставки стрелкового оружия
El cumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas por las que se prohíbe la importación de armas pequeñas
Есть ряд примеров договоров, запрещающих развертывание оружия, которые не обуздывают их развитие целиком.
Había varios ejemplos de tratados por los que se prohibía el despliegue de armas que no habían contenido completamente su desarrollo.
В настоящее время Центр проводит анализ отдельных национальных законов, запрещающих торговлю детьми, в свете Протокола о пресечении торговли людьми.
El Centro viene realizando un análisis de determinadas leyes nacionales en que se prohibe la trata de niños a la luz del Protocolo contra la trata de personas.
Просьба дать описание положений Уголовного кодекса, запрещающих вербовку на территории Андорры членов террористических групп, действующих за пределами ее территории.
Sírvanse describir las disposiciones del Código Penal que sancionan el reclutamiento en Andorra de miembros de grupos terroristas que operen fuera de su territorio.
С другой стороны, увеличилось число распоряжений, запрещающих активистам крайне правых организаций посещать комплекс Храма на горе.
En cambio, se había registrado un aumento en el número de órdenes por las que se prohibía a los activistas de extrema derecha que entraran en el complejo de edificaciones del Monte del Templo.
Речь в данном случае идет о постановлениях, запрещающих любую куплю или продажу земель, находящихся в выделенных зонах.
Se trata de órdenes por las que se prohíbe toda compra o venta de terrenos en las zonas afectadas.
Обеспечить эффективное осуществление законов, запрещающих телесные наказания,
Vele por que las leyes de prohibición de los castigos corporales se apliquen efectivamente
Не существует никаких предписаний, запрещающих свободное проведение собраний лицам, не являющимся гражданами Иордании.
No hay ninguna norma en la que se prohíba la libre asociación de no nacionales de Jordania.
Некоторые основные участники предпочитают оставаться вне рамок международных документов, запрещающих противопехотные мины
Algunos de los principales protagonistas optaron por permanecer al margen de los instrumentos internacionales por los que se prohíben las minas antipersonal
не является участником каких-либо международных договоров, запрещающих наемническую деятельность; и.
es parte en ningún convenio internacional por el que se prohíban las actividades de mercenarios; y.
пользование ими основано главным образом на существующих обычаях, запрещающих неограниченный доступ к ним.
de la producción pecuaria, y se rigen principalmente por principios consuetudinarios que sancionan el acceso ilimitado.
Широко распространять информацию о минимальных стандартах защиты, которые предусмотрены в конституциях 35 стран Американского континента и которые четко касаются норм, запрещающих дискриминацию.
Difundir ampliamente los estándares mínimos de protección establecidos en los textos constitucionales de los 35 países del continente americano con relación a normas expresas de prohibición a la discriminación.
К числу судебных процедур, затрудняющих профессиональную деятельность журналистов, относится также вынесение судебных решений, запрещающих информировать общественность о случаях массовых беспорядков.
Otro de los procedimientos judiciales que impiden el correcto ejercicio de la profesión periodística es la prohibición de informar dictada por los tribunales ante casos de conmoción pública.
Суд также признал конституционность упомянутых выше положений, запрещающих посягательство на религиозные чувства телезрителей и радиослушателей.
El Tribunal Constitucional reconoció asimismo que la prohibición de injerencia en las creencias religiosas de los destinatarios se ajustaba a las disposiciones mencionadas.
в Республике Корея действует много антидискриминационных законов, запрещающих дискриминацию в конкретных сферах.
la República de Corea cuenta con numerosas leyes que la prohíben en sus respectivos ámbitos de aplicación.
Результатов: 1116, Время: 0.0667

Запрещающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский