Примеры использования
Зарегистрироваться в
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
также как обязательство зарегистрироваться в компетентном органе установлены Конституцией Черногории.
a la acción sindical sin que medie autorización, aunque con la obligación de inscribirse ante la autoridad competente.
Для включения в эту программу необходимо зарегистрироваться в Национальном реестре инвалидов;
Para acceder a este programa constituye un requisito encontrarse inscrito en el Registro nacional de la discapacidad.
Работодатели, которые пользуются услугами таких работников, также должны зарегистрироваться в этом Фонде как лица, делающие взносы.
Los empleadores que tengan a su servicio trabajadores están también obligados a inscribirse en ese Fondo como contribuyentes.
они попытались зарегистрироваться в Кении.
trataron de inscribirse en Kenya.
связаться с разработчиками KDE и как зарегистрироваться в списках рассылки KDE.
contactar a los desarrolladores de KDE, y de como suscribirse a los foros de discusión de KDE.
экспертам предлагается зарегистрироваться в зале Exibition Hall А в Конференционном центре.
a los expertos y a los científicos que se inscriban en la Sala de Exposiciones A del Centro de Conferencias.
В принципе Национальная избирательная комиссия рекомендовала сьерра- леонским беженцам зарегистрироваться в их странах убежища.
En principio, la Comisión Electoral Nacional ha recomendado que los refugiados de Sierra Leona se inscriban en los países de asilo.
Стороны, подписавшие Декларацию о приверженности Дарфурскому мирному соглашению, также заявили о своей готовности зарегистрироваться в качестве политических партий
Los signatarios de la declaración de compromiso con el Acuerdo de Paz de Darfur han indicado también su deseo de registrarse como partidos políticos
она должна зарегистрироваться в соответствующих государственных учреждениях.
tiene la obligación de registrarse ante las autoridades gubernamentales competentes.
43 кандидата в президенты. Еще 20 политических объединений выразили намерение зарегистрироваться в качестве партий.
20 asociaciones políticas más han expresado su intención de registrarse como partido.
Поэтому всем участникам Конгресса необходимо зарегистрироваться в бюро регистрации Конгресса,
Por consiguiente, todos los participantes en el Congreso deberán inscribirse en el mostrador de inscripción del Congreso,
взрослые, которые признаны в качестве беженцев, могут зарегистрироваться в бюро по трудоустройству,
los adultos cuya condición de refugiado se ha reconocido pueden registrarse en las oficinas de empleo
Например, они должны зарегистрироваться в государственном бюро труда,
Por ejemplo, deben inscribirse en la oficina estatal de empleo,
обязаны зарегистрироваться в соответствующем бюро регистрации иностранцев в течение 14 дней со дня своего прибытия в Индию.
debe registrarse en la oficina pertinente de registro de extranjeros dentro de los 14 días siguientes a su llegada a la India.
В восьми административных регионах страны значительному числу граждан не удалось зарегистрироваться в базе данных избирателей,
En las ocho regiones administrativas del país, un importante número de ciudadanos no pudo inscribirse en el censo electoral
В соответствии с разделом 5 Акта 1981 года граждане британских зависимых территорий из Гибралтара имеют право при подаче соответствующего заявления зарегистрироваться в качестве граждан Великобритании.
De conformidad con el artículo 5 de la Ley de 1981, los ciudadanos del territorio británico no autónomo de Gibraltar tienen derecho, previa solicitud, a ser inscritos como ciudadanos británicos.
могут зарегистрироваться в секретариате ЛАДА( адрес электронной почты:
pueden registrarse en la secretaría del LADA(dirección de correo electrónico:
соответствующим материалам научных исследований и смогут зарегистрироваться в режиме<< онлайн>>
a los documentos y a los productos de investigación pertinentes, e inscribirse en línea para ser miembros,
Закрытие границ также привело к негативным последствиям для образования на оккупированных территориях, поскольку более 25 процентов студентов оказались не в состоянии зарегистрироваться в высших учебных заведениях или посещать занятия.
El cierre de las fronteras ha perjudicado también la educación de los territorios ocupados puesto que más del 25% de los estudiantes no han podido matricularse en las universidades ni asistir a las clases.
желающие заняться индивидуальной практикой бухгалтерского учета и аудита, должны зарегистрироваться в общем реестре бухгалтеров
las personas que deseen dedicarse al ejercicio público de estas profesiones deben inscribirse en el Registro general de contadores
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文