MATRICULARSE EN - перевод на Русском

поступить в
ingresar en
ir a
matricularse en
entrando en
llegando a
a inscribirse en
a recibirse en
ser recibidas por
поступления в
ingreso en
matricularse en
entrada en
la llegada a
admisión a
las corrientes de
ingresar en
matriculación en
entrar en
зачисляться в
matricularse en
зачисление в
matriculación en
matrícula en
admisión en
inscripción en
inscribirse en
matricularse en
el alistamiento en
escolarización en
incorporación a
быть зачислены в
matricularse en
ingresar en
записаться на
inscribirse en
anotarse en
matricularse en
поступать в
ingresar en
ir a
matricularse en
entrando en
llegando a
a inscribirse en
a recibirse en
ser recibidas por
поступление в
ingreso en
matricularse en
entrada en
la llegada a
admisión a
las corrientes de
ingresar en
matriculación en
entrar en
обучаться на
estudiar en
a recibir enseñanza en
aprender en
recibir instrucción en
recibir educación en
cursar estudios en
asistir a
matricularse en
обучение в
capacitación en
estudios en
formación en
educación en
enseñanza en
aprendizaje en
instrucción en
matrícula en
adiestramiento en
entrenamiento en

Примеры использования Matricularse en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se negó a los niños la posibilidad de matricularse en la escuela.
у их отца, им отказывали в зачислении в школу.
Otros resultados muestran que la alimentación escolar incentiva a los niños a matricularse en la escuela.
Другие результаты показывают, что школьное питание стимулирует детей к поступлению в школу.
Los alumnos pueden matricularse en un curso básico
Могут либо поступить на начальный курс,
Sin embargo, el derecho a la educación comporta el derecho a matricularse en cualquier programa que elija el solicitante.
Вместе с тем право на образование действительно дает право на зачисление для обучения по любой программе по желанию лица, подающего заявление.
Para satisfacer las necesidades educativas de quienes no han podido matricularse en el sistema oficial existe la oportunidad de las escuelas abiertas, nacionales
Для удовлетворения потребностей тех, кто не смог обучаться в формальной системе образования, предоставляются возможности получения образования по линии национальных открытых школ
Pueden matricularse en cualquier institución de tercer nivel para realizar estudios universitarios a jornada completa.
Они могут обучаться в любом институте третьего уровня по полной программе высшего учебного заведения.
Los niños con necesidades educativas especiales pueden matricularse en una escuela especial
Дети со специальными образовательными потребностями могут учиться в специальной школе
No se concederían permisos a otros residentes de la Ribera Occidental que deseasen matricularse en el futuro.
Другие жители Западного берега, которые хотели бы поступить в учебное заведение в настоящее время, не получат таких разрешений.
Una disminución del número de mujeres que desean matricularse en los programas de alfabetización funcional,
Уменьшение числа женщин, желающих поступить на курсы обучения функциональной,
Los dhows de madera suelen matricularse en los puertos donde se construyeron
Деревянные дау, как правило, зарегистрированы в портах, где они построены,
el hecho de estar registradas les permite buscar empleo, matricularse en las escuelas o tomar exámenes públicos.
из основных прав человека, но и позволяет людям устраиваться на работу, поступать в учебные заведения, сдавать государственные экзамены.
Los niños indocumentados cuya presencia en el país no esté en conocimiento del Ministerio de Trabajo no tendrán derecho a matricularse en una escuela.
Дети, не имеющие документов, которые не зарегистрированы в Министерстве труда, не вправе быть зачисленными в школы.
las empresas alientan a los estudiantes a matricularse en carreras científicas y tecnológicas.
предприятия поощряют студентов к обучению по научно-техническим специальностям.
Los hablantes no nativos que son mayores de edad pueden matricularse en clases para adultos.
Превысившие возрастной лимит лица, для которых фламандский язык неродной, могут быть приняты в учебные заведения для взрослых.
La Sra. Akşit(Turquía) reconoce que la prohibición del uso del pañuelo impide a algunas estudiantes matricularse en la universidad.
Г-жа Аксит( Турция) признает, что запрет на ношение мусульманского платка лишил некоторых студенток возможности поступления в университеты.
Gracias a un nuevo acuerdo de asociación, solo en 2012 pudieron matricularse en la escuela primaria 176.000 niños refugiados.
Благодаря одному из новых партнерств только в 2012 году удалось зачислить в начальную школу 176 000 детей- беженцев.
Los destinatarios de los servicios que reúnan los debidos requisitos, cualquiera que sea su género, pueden solicitar matricularse en los cursos de la Junta.
Имеющие право на эти услуги жители независимо от пола могут подавать заявления о зачислении на курсы СПР.
los hijos de inmigrantes puedan matricularse en la escuela.
дети мигрантов могли быть записаны в местную школу.
Antes de matricularse en la universidad, deben incrementar sus conocimientos siguiendo cursos preparatorios de programas privados para cerrar la brecha que las separa de otras estudiantes israelíes.
Прежде чем смогут поступить в университет, они должны повысить свои знания, занимаясь по программам частных подготовительных курсов, чтобы суметь ликвидировать пробелы в знаниях, отличающие их от других израильских студентов.
normativas e institucionales en el sector a fin de que todos los estudiantes que cumplen las condiciones para matricularse en las universidades tengan la oportunidad de hacerlo.
институциональные усилия в этом секторе, с тем чтобы максимально возможное число учащихся могло получить возможность для поступления в университет.
Результатов: 109, Время: 0.1301

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский