ЗАСТРАХОВАННЫХ - перевод на Испанском

asegurados
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
seguro
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
de los asegurados
cubiertos
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
aseguradas
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
asegurada
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
asegurado
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться

Примеры использования Застрахованных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате число лиц, застрахованных Институтом общего социального страхования, возросло до 64 297 человек,
De ahí que el número de personas amparadas por el Instituto General de Seguros Sociales se elevara a 64.297
обладателей социальных карт, и взносы лиц, застрахованных частными компаниями.
titulares de tarjetas de seguro social y personas con seguro privado.
Кроме того, он позволяет финансировать приобретение в собственность жилья, отвечающего потребностям застрахованных лиц.
Permite, además, financiar la propiedad de una vivienda que satisfaga las necesidades del asegurado.
для уделения большего внимания здоровью застрахованных и их семей.
mejorar la atención de la salud de los afiliados y sus familias.
трудящихся с учетом предыдущей заработной платы застрахованных лиц;
de los trabajadores basados en el salario inicial del asegurado;
Вместе с тем в представленных свидетельствах не указаны районы, через которые осуществлялась транспортировка застрахованных грузов.
Sin embargo, la documentación no indica las zonas por las cuales fueron transportadas las mercancías cubiertas por el seguro.
они являются супругами или детьми застрахованных.
se trataba de cónyuges o hijos de personas aseguradas.
Так, в 2009 году число получателей детских пособий( из числа незастрахованных лиц) было в 2, 7 раза выше, чем застрахованных.
Así, en 2009, el número de beneficiarios de prestaciones por hijo entre los no asegurados fue 2,7 veces mayor que entre los asegurados.
принципов является справедливый и недискриминационный доступ к пакету базовых услуг для застрахованных лиц.
el acceso equitativo y no discriminatorio del asegurado a un conjunto de servicios básicos.
Расходы, связанные со страхованием на медицинское обслуживание, будут финансироваться отчасти за счет отчислений застрахованных лиц на страхование по болезни и отчасти из государственного бюджета.
Los gastos del seguro de atención médica se financiarán parcialmente con cargo a las aportaciones del seguro de enfermedad del asegurado y al presupuesto del Estado.
Согласно Указу№ 05315 от 30 сентября 1959 года целью обязательного социального страхования является защита застрахованных в случае наступления страхового случая путем.
El D.S. Nº 05315 de 30 de septiembre de 1959, estipula que el seguro social obligatorio tiene por objeto proteger a los asegurados en las contingencias que se indican.
Сопоставление количества застрахованных лиц с количеством жителей Республики Сербии по данным переписи населения 1991 года( 9 923 000 жителей)
Si se compara el número de asegurados con el número de habitantes de la República de Serbia, según el censo de 1991(9.923.000 habitantes), se llega a la conclusión
Группа поручила секретариату провести перекрестные проверки по другим категориям претензий на предмет выявления какихлибо претензий застрахованных экспортеров или экспортеров, получивших неконтрактные выплаты( см. пункты 14 и 16 выше).
El Grupo dio instrucciones a la Secretaría para que realizara cotejos entre las demás categorías de reclamaciones a fin de determinar las reclamaciones presentadas por exportadores asegurados o exportadores que ya hubieran recibido pagos no relacionados con los contratos(véanse los párrafos 14 y 16 supra).
В обоснование этой части претензии компания представила списки застрахованных сотрудников и их иждивенцев,
La TPL presentó listas de los diversos empleados y familiares para los que contrató el seguro, las pólizas de seguro correspondientes
Января 2012 года система определения размера пенсии на основе взносов была распространена на всех застрахованных работников, а также введено требование наличия минимального 20- летнего периода выплаты взносов/ страхового стажа;
El 1 de enero de 2012 el sistema de cálculo de la pensión según aportaciones definidas se extendió a todos los trabajadores asegurados y también se introdujo un requisito mínimo de 20 años de aportaciones o períodos de seguro;
Финансирование программы денежных выплат по болезни и беременности и родам осуществляется за счет взносов застрахованных в обязательном порядке лиц, составляющих 5% от их заработной платы( статья 32 Органического закона).
De las cuotas de los asegurados obligatorios de los sueldos se destina el equivalente al 5% al financiamiento de las prestaciones en dinero en los riesgos de enfermedad no profesional y maternidad(artículo 32 de la Ley orgánica).
В ожидании введения общей системы страхования медицинских расходов был начат процесс включения членов семьи( жены и детей) застрахованных в SVB лиц в список застрахованных.
Con miras a la futura la adopción de un seguro general de enfermedad, se ha puesto en marcha un proceso para incluir en las lista de personas aseguradas a los miembros de la familia(la esposa y los hijos) de las personas cubiertas por el plan de seguro bancario.
территорией и высокая доля не застрахованных жителей оказывают отрицательное финансовое воздействие на учреждения здравоохранения в территории,
el alto porcentaje de residentes no asegurados tiene un efecto financiero negativo en los proveedores de servicios de salud del Territorio,
франшизы в отношении всех застрахованных: швейцарцев,
exenciones para la totalidad de los asegurados: suizos,
наиболее уязвимых групп населения, включая ранее не застрахованных детей, в духе межкультурного и многонационального подхода.
bajo un enfoque intercultural y plurinacional, incluyendo niños y niñas antes no cubiertos.
Результатов: 374, Время: 0.0522

Застрахованных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский