de protección de los denunciantes de irregularidades
de protección del denunciante
Примеры использования
Защиты информаторов
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
механизмы третейского рассмотрения жалобы, так и процедуры защиты информаторов; и.
mecanismos relativos a las denuncias presentadas por terceras partes y disposiciones para la protección de los denunciantes;
укрепление политики защиты информаторов и реорганизацию порядка осуществления закупок, с тем чтобы предотвратить коррупцию.
el fortalecimiento de la protección de los denunciantes de irregularidades y la reforma de los procedimientos de adquisición a fin de evitar la corrupción.
по укреплению существующих систем защиты информаторов; и по обеспечению того, чтобы предусмотренные в Конвенции преступления были однозначно включены в сферу действия закона о защите информаторов..
protección de los denunciantes; reforzar los planes existentes de protección de los denunciantes, e incluir claramente los delitos previstos en la Convención dentro del ámbito de aplicación de la ley de protección de denunciantes..
разработку политики защиты информаторов и предлагаемые программы подготовки сотрудников сферы закупок по вопросам этики,
la política de protección de los denunciantes de irregularidades y los programas propuestos de capacitación sobre cuestiones éticas del personal de adquisiciones,
Когда руководителям задавали вопрос о политике защиты информаторов и любых выявленных недостатках,
Cuando se preguntó a los directivos acerca de la política de protección de los denunciantes de irregularidades y sobre sus posibles deficiencias,
МАГАТЭ политика защиты информаторов в основном отсутствует или лишь разрабатывается>>
las políticas de protección del denunciante son en gran parte inexistentes, o apenas empiezan a elaborarse".
осуществление политики защиты информаторов и организацию подготовки по вопросам этики для всех сотрудников, занимающихся закупками.
la aplicación de la política de protección de los denunciantes de irregularidades y las disposiciones sobre capacitación en cuestiones éticas para todo el personal de adquisiciones.
В этой связи Специальный докладчик уже напоминал о важности обеспечения защиты информаторов-- лиц,
A este respecto, el Relator Especial ha recordado ya la importancia de garantizar laprotección de los denunciantes de irregularidades, es decir, las personas vinculadas con el Estado que,
связанные с потенциальным конфликтом интересов, через посредство всеобъемлющей программы раскрытия финансовых данных и защиты информаторов, которая входит в сферу его ответственности.
resolver cuestiones en las que pueda haber un conflicto de intereses mediante un programa general de declaración de la situación financiera y protección de los denunciantes de irregularidades, que incide en el ámbito de su competencia.
обеспечению последовательности политики в вопросах этики, защиты информаторов и представления деклараций о доходах( 8);
consistencia de las políticas sobre cuestiones de ética, protección de denunciantes y divulgación financiera en las oficinas fuera de la Sede y los fondos y programas de las Naciones Unidas(8);
представления финансовых деклараций и защиты информаторов( см. ST/ SGB/ 2006/ 6 и ST/ SGB/ 2005/ 21);
posibles conflictos de intereses, la declaración de la situación financiera, y laprotección de los denunciantes de irregularidades(véanse ST/SGB/2006/6 y ST/SGB/2005/21);
в том числе выделить достаточные ресурсы для защиты информаторов, и обеспечить, чтобы все предусмотренные в Конвенции преступления были охвачены законом о защите информаторов..
también se recomendó que se dedicaran los recursos suficientes a la protección de denunciantes y se garantizara que todos los delitos tipificados con arreglo a la Convención estuvieran previstos en la ley sobre denunciantes..
формированием организационных принципов неподкупности и прозрачности и защиты информаторов.
del desarrollo de la integridad y la transparencia institucionales y de la protección de los denunciantes.
самостоятельно управляемых фондах и программах бюро по вопросам этики несет ответственность за проведение политики защиты информаторов( приложение VI). В большинстве случаев процедуры получения жалоб за предполагаемые преследования в этих организациях
programas administrados por separado, la oficina de ética tiene la responsabilidad de administrar la política de protección de los denunciantes(anexo VI). En su mayor parte, las modalidades establecidas para la recepción de denuncias de presuntas represalias en esas organizaciones
предлагает надзорным органам изучить эффективность политики защиты информаторов и внимательно проанализировать вопрос о том, как можно было бы укрепить механизмы, подкрепляющие эту политику,
propone a los órganos de supervisión que estudien la eficacia de las políticas de protección de los denunciantes de irregularidades y examinen con detalle la forma en que pueden reforzarse los mecanismos que sustentan las políticas con miras a garantizar la independencia
УВКБ имеют политику защиты информаторов.
la UPU cuentan con una política de protección de los denunciantes de irregularidades.
сфере охвата программы защиты информаторов.
la naturaleza y el alcance de la protección de los denunciantes de irregularidades.
пять запросов касались системы защиты информаторов и еще два заявления содержали сообщения о случаях мошенничества.
otras 5 consultas giraron en torno a la protección de los denunciantes de irregularidades y 2 consultas se refirieron a denuncias de fraude.
направленных на согласование политики по вопросам этики применительно к программам раскрытия финансовой информации и защиты информаторов, взаимодействие с Коллегией всегда было весьма полезным.
capacitación específicamente relacionados con la organización, como cuando ha consistido en la participación en debates e iniciativas para asegurar la armonización de las políticas de ética respecto a la declaración de la situación financiera o laprotección de los denunciantes de irregularidades.
Как журналистка, какую цену Вы готовы заплатить для защиты информатора?
Como periodista¿que precio pagaría para proteger una fuente?
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文