ИГРОКОМ - перевод на Испанском

jugador
игрок
геймер
футболист
играет
картежник
игры
actor
актер
роль
игроком
субъектом
участником
действующим лицом
сторона
киноактер
актеришка
артист
protagonista
главный герой
участником
действующим лицом
ведущую
игроком
главную роль
протагонист
главная героиня
субъекта
apostador
игрок
букмекер
картежников
покупатель
фраер
jugadora
игрок
геймер
футболист
играет
картежник
игры
jugadores
игрок
геймер
футболист
играет
картежник
игры

Примеры использования Игроком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я всегда была командным игроком.
Siempre he jugado en equipo.
Как ты себя чувствуешь будучи вторым игроком в худшей команде Техаса?
¿Cómo se siente ser el segundo mejor en el peor equipo de Texas?
Стриминг." Империя" станет ведущим игроком в индустрии.
Hará Imperio El jugador dominante en la industria de la música. Swiftstream.
Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком?
¿Se puede considerar que el Irán gobernado por Ahmadinejad es un actor racional?
Я просил его быть хорошим примером и хорошим игроком в команде.
Le pedí que fuera un buen ejemplo y un buen compañero de equipo.
Сейчас один из тех самых звездных моментов между тренером и игроком.
Este es un momento entre el jugador estrella y su entrenador.
Ноября 2011 года он был назван самым ценным игроком Американской лиги.
El 21 de noviembre de 2011, fue votado como el Jugador Más Valioso de la liga.
Митчелл никогда не был командным игроком, но арестовать его.
Mitchell nunca fué un jugador de equipo, pero arrestándole.
В наше время Казахстан считается новым геополитическим игроком.
Actualmente la mayoría de la gente reconoce a Kazajistán como un actor geopolítico emergente.¿Por.
Он и должен был стать крупный игроком, который бы успокоил остальных.
Se suponía que el fuera el financista importante que hiciera que los otros se sintieran cómodos.
Она всегда была хорошим игроком.
Siempre ha sido buena en el juego.
Так что наша жертва была игроком.
Supongo que nuestra víctima era un casanova.
В начале этого года я был просто игроком в футбол.
Al comienzo de este año yo era sólo un jugador de fútbol americano.
Я много играла в футбол и была хорошим игроком.
Yo estaba en el juego y estaba jugando bien.
Лучший игрок на льду повергнут игроком четвертой линии.
Y el mejor hombre en la pista de hielo ha sido derribado por un jugador de la cuarta línea.
Не с таким игроком как Гарри.
No con un depravado como Harry.
На поезде, идущем в никуда Я повстречался с игроком.
En un tren con destino a ningún sitio quedé con el jugador.
Так не делается, нельзя так просто взять и прикинуться игроком.
No puedes entrar así como así en una partida como esa, fingiendo.
Если бы это была я, я бы переспала с игроком LA Lakers
Si fuera yo, me acostaría con un jugador de los Lakers para ponerle celoso,
Но последний шанс Европы быть надежным игроком в многополюсном мире возлагается именно на ее способность представить один единый ответственный голос.
Pero la última oportunidad de Europa de ser un actor creíble en un mundo multipolar descansa precisamente en su capacidad para presentar una voz única, unida y responsable.
Результатов: 480, Время: 0.1491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский