ИДЕЙКА - перевод на Испанском

idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения

Примеры использования Идейка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Есть еще идейки?
¿Alguna otra brillante idea?
Новая коллега Питера подкинула мне идейку.
La nueva compañera de Peter me dio una idea.
Не подкинешь идейку?
¿Alguna idea?
Представляю вам Идейку и девятый, последний, наряд Лори Келлер.
Os presento el pavo y el noveno y último disfraz de Laurie Keller.
Нет. Идейку не подброшу.
No tengo ideas.
И у меня есть пару идеек, где в магазинчике поискать зацепки.
Y tengo unas cuantas ideas sobre dónde encontrar pistas en la tienda.
Поскольку ты готов мыслить нестандартно, я подкину тебе одну идейку.
Ya que estás de ánimo para ideas locas, aquí hay una que quiero que escuches.
Или закончились идиотские идейки?
¿O hemos agotado las ideas infantiles?
Хичкок и Скалли подкинули идейку.
Hitchcock y Scully nos acaban de dar una joya.
Дадите знать если будут какие-то идейки, капитан.
Avísame si llegas a alguna buena teoría, capitán.
Друг дал мне идейку, насчет нового имени
Entonces un amigo me dio una idea para un nuevo nombre,
Вы хотите использовать эти Игры для того, чтобы продать ваши грязные идейки миру. Так вот,
Ustedes quieren usar estos juegos para vender sus odiosas ideas al mundo
Ну… Ну, я только что опробовал одну свою идейку относительно небольшой модификации концептуальной геометрии.
Bueno… acabo de probar una ideita que tuve… para unas modificaciones menores del geómetra conceptual.
А ничего идейка.
No detesto esa idea.
Та еще идейка.
Creo que es una idea increíble.
Есть одна идейка с валютой.
Está este asunto de la moneda.
Где-нибудь, где мы сможем сделать групповой снимок и послать его нашим друзьям, ну чтобы идейка убить нас тебя не настигла.
Un lugar donde podamos tomar una bonita foto de grupo. y enviarla a todos nuestros amigos para que luego no se te ocurra matarnos.
Сиси обручена, вот тебе идейка… почему бы тебе не подарить ей кольцо?
oye, se me ocurrió una idea…¿por qué no le consigues un anillo?
Твоя идейка, Джон?
¿Es idea tuya John?
Вот новая идейка для тебя.
Pues tengo una idea para ti.
Результатов: 67, Время: 0.0386

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский