ИДЕНТИЧНОЕ - перевод на Испанском

idéntica
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
idéntico
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает

Примеры использования Идентичное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
трибуналом Африканского банка развития, который включил идентичное положение в статью 9 своего статута.
Banco Africano de Desarrollo, que en el Artículo 9 de su Estatuto contiene una disposición idéntica.
Европейским судом по правам человека, который принял по нему решение: практически идентичное дело рассматривалось ранее Судом Европейских сообществ.
Europeo de Derechos Humanos, que lo dirimió, sino que el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas tiene ante sí un caso prácticamente idéntico.
Когда при изучении ответственности международных организаций делается вывод о том, что идентичное или аналогичное решение, найденное в статьях об ответственности государств, должно применяться к международным организациям,
Cuando un estudio sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales llega a la conclusión de que debería aplicarse una solución idéntica o similar a la contemplada en los artículos sobre responsabilidad del Estado con respecto a las organizaciones internacionales,
схожее с определением торговли людьми, но не идентичное ему, было включено в национальное законодательство в целях надлежащего осуществления содержащихся в Факультативном протоколе положений о торговле детьми.
que es similar pero no idéntica a la de trata de personas, se incorpore en la legislación nacional con el fin de aplicar adecuadamente las disposiciones sobre la venta de niños del Protocolo facultativo.
Отсюда вытекает, что идентичное или носящее нейтральный характер обращение с женщинами
De esto se desprendería que el trato idéntico o neutro de la mujer y el hombre podría
схожее с определением торговли людьми, но не идентичное ему, было включено в национальное законодательство в целях надлежащего осуществления содержащегося в Факультативном протоколе положения о торговле детьми.
que es similar, pero no idéntica a la de trata de personas, se incluya en la legislación nacional a fin de que se aplique adecuadamente la disposición sobre la venta que figura en el Protocolo facultativo.
при проверке на компьютере лица, имеющего идентичное имя, он соответствующим образом реагирует на него
se revisa el nombre de una persona idéntico al de otra y se añade un nombre al ordenador,
информацию об этих фактах, и следует надеяться, что идентичное письмо было направлено послу Израиля.
es de esperar que se haya enviado una carta idéntica al Embajador de Israel.
УНИТА под руководством Савимби, Анголе угрожает мрачное будущее- опасно идентичное будущему тех стран, о которых я только что говорил.
Angola encara un futuro bastante sombrío, peligrosamente similar al de los países que ya he mencionado.
Дополнительный протокол II, касающийся немеждународных вооруженных конфликтов, содержит идентичное положение в пункте 2 статьи 13, а в пункте 2 статьи 4 конкретно
El II Protocolo Adicional relativo a los conflictos armados sin carácter internacional contiene una disposición idéntica en el párrafo 2 del artículo 13,
включить в проект статьи руководящее положение, идентичное проекту руководящего положения 2. 1. 5,
introducir en el proyecto de artículos una directriz idéntica al proyecto de directriz 2.1.5,
Предусмотренные на этот счет положения устанавливают презумпцию того, что" любое идентичное изделие, производимое без согласия патентовладельца, при отсутствии доказательства обратного, считается полученным запатентованным способом a если изделие, полученное запатентованным способом, является новым; b если имеется существенная вероятность того, что идентичное изделие было изготовлено этим способом"( статья 34).
Sobre esta cuestión se establece la presunción de que" salvo prueba en contrario, todo producto idéntico producido por cualquier parte sin el consentimiento del titular de la patente ha sido obtenido mediante el procedimiento patentado…: a si el producto obtenido por el procedimiento patentado es nuevo; b si existe una probabilidad sustancial de que el producto idéntico haya sido fabricado mediante el procedimiento"(artículo 34).
между тем тремя месяцами ранее он уже сделал практически идентичное заявление для печати по своей собственной инициативе в качестве Специального докладчика.
ya había formulado una declaración casi idéntica a la prensa, por iniciativa propia y en su condición de Relator Especial.
однако, не обязательно идентичное содержание.
no necesariamente igual.
Идентичного, доступного, неотслеживаемого.
Idénticas, desechables, imposibles de rastrear.
По своему содержанию эта система идентична системе пенсионного обеспечения гражданских служащих.
Sus condiciones son idénticas a las del programa civil de pensiones.
Пуля идентична той, которую Пинетка выпустил в Джо.
Balas idénticas con las que"Zapatos de bebé" le disparó a Joe.
Но он должен быть абсолютно идентичным.
Pero tendrían que ser idénticos.
Их сфера ведения в настоящее время почти идентична сфере ведения постоянных судей.
Sus competencias son en la actualidad prácticamente idénticas a las de los magistrados permanentes.
У меня есть пациент в почти идентичной ситуации.
Tengo a un familiar en condiciones casi idénticas.
Результатов: 61, Время: 0.0339

Идентичное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский