ИЖДИВЕНЦА - перевод на Испанском

dependiente
продавец
зависимой
подведомственное
подчиняется
входит
действующий
иждивенца
зависит
созданная
ведении
familiar
семейный
родственник
семьи
знакомо
домохозяйств
иждивенцев
cargo
должность
пост
обвинение
счет
позаботиться
карго
звание
иждивении
линии
финансируемых
dependientes
продавец
зависимой
подведомственное
подчиняется
входит
действующий
иждивенца
зависит
созданная
ведении

Примеры использования Иждивенца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
50 фунтов стерлингов на взрослого иждивенца и 13, 20 фунтов стерлингов на каждого находящегося на иждивении ребенка.
con un incremento de 38,50 libras por un adulto a cargo y 13,20 libras por cada menor a cargo..
соответствующее пособию на одного ребенка- иждивенца.
que se concede para un solo hijo a cargo.
10 официальных гостей и 2 иждивенца.
y 2 personas a cargo.
не остается вдовы/ вдовца или ребенка- иждивенца.
sobrevivan al funcionario su cónyuge o un hijo a cargo.
Если иностранец подает ходатайство о предоставлении самостоятельного вида на жительство после утраты права на проживание в качестве иждивенца, то в первую очередь учитывается,
El primer factor que se toma en consideración cuando un extranjero solicita un permiso de residencia independiente, después de haber perdido su derecho como persona a cargo, es la duración del matrimonio
имеющего право на проживание в качестве иждивенца( глава В 1/ 2. 1).
afecta a la situación de un cónyuge o pareja con derecho de residencia como persona a cargo(capítulo B1/2.1).
близкого родственника или иждивенца, хотя этим списком круг оснований не исчерпывается.
familiar o persona a cargo, pero no limita la licencia a esos supuestos.
на 450 словацких крон в месяц из расчета на каждого ребенка- иждивенца.
en 450 coronas eslovacas mensuales por cada hijo dependiente.
личного партнера или иждивенца этого члена, которые, по мнению здравомыслящего человека,
o de la pareja o familiar a cargo de ese miembro, que, en opinión de una persona razonable pudiera
имеющим нетрудоспособных жен и ребенка- иждивенца, однако эта надбавка не выплачивалась женщинам,
por la cual un hombre con la esposa discapacitada y un hijo dependiente tenía derecho a la deducción,
на супруга( супругу)- иждивенца- 12, 5% в зависимости от результатов проверки нуждаемости;
por cónyuge a cargo- 12,5%, sobre la base de una comprobación de medios de vida;
этот показатель составил 1, 5 иждивенца на 1 плательщика.
a junio de 2009, con un índice de dependencia en 2008 de 1,5(dependiente por titular).
Теперь эти приоритетные области явно собирается быть жанр иждивенца и на основе отдельного пользователя ожиданий;
Ahora estas áreas prioritarias obviamente van a ser dependientes de género y se basa en las expectativas de un usuario individual;
до пяти несовершеннолетних иждивенцев- детей такого лица получают пенсию на иждивенца в размере 250 песо, или 10% от ежемесячной пенсии застрахованного лица,
padece una discapacidad permanente o fallece, hasta cinco hijos menores a cargo perciben una pensión equivalente a PhP 250 o el 10% de
как ожидается, примерно к 2018 году это соотношение будет составлять приблизительно 44 иждивенца на каждые 100 лиц производительного возраста.
se espera que alrededor del año 2018 la proporción será de aproximadamente de 44 dependientes por cada 100 personas en edades productivas.
Циркуляра об иностранцах проживание лица, имеющего вид на жительство для иждивенца, может быть продлено при наличии чрезвычайных причин гуманитарного характера даже в том случае, если ходатайство подается до истечения трехлетнего срока.
la residencia de una persona con permiso de residencia como persona a cargo se puede prorrogar por motivos humanitarios de urgencia, incluso si la solicitud se presenta dentro de los tres años.
предусмотренная в этом положении в отношении ребенка- иждивенца, выплачивается в полном размере,
se abonará íntegramente la prestación familiar por cada hijo a cargo prevista en esa cláusula,
Наличие у члена или его/ ее личного партнера или иждивенца текущего собственнического интереса в отношении вещества,
Todo interés patrimonial actual de un miembro o de su pareja o familiar a cargo en una sustancia, tecnología o proceso(por ejemplo,
Определение иждивенца в Законе 1996 года о пенсионном обеспечении государственных служащих включает в себя любое лицо,
La definición de persona a cargo según la Ley de pensiones de los empleados gubernamentales de 1996 abarca a toda persona casada con un participante
Правилах о персонале в отношении ребенка- иждивенца, выплачивается в полном размере,
la prestación familiar por cada hijo a cargo prevista en dicha cláusula
Результатов: 85, Время: 0.0363

Иждивенца на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский