ИЗБРАНИЕМ - перевод на Испанском

elección
выборы
избрание
отбор
выбирать
усмотрению
elegidos
избран
выбран
выбор
отобран
избрания
haber sido elegida
elecciones
выборы
избрание
отбор
выбирать
усмотрению

Примеры использования Избранием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В первую очередь ФАМГС хотела бы поздравить Вас с избранием на должность Председателя нынешней, шестьдесят первой сессии Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
En primer lugar, la FICSA quisiera felicitarle por su elección como Presidenta de este sexagésimo primer período de sesiones del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas.
Конференция в Хасканите завершилась избранием Минни Минави новым председателем ОДС/ А. Абдул Вахид отверг результаты этих выборов.
La conferencia de Haskanita culminó en la elección de Minni Minawi como nuevo Presidente del SLM/A. Abdul Wahid impugnó la elección..
Г-н Председатель, я поздравляю Вас и Ваших заместителей с избранием на ваши соответствующие посты.
Sr. Presidente: Lo felicito a usted y también a los Vicepresidente por haber sido electos.
гн Председатель, с избранием Председателем Комиссии по разоружению.
quisiera felicitarlo por su elección para presidir la Comisión de Desarme.
Королевство Свазиленд поздравляет Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя нынешней сессии.
Sr. Presidente: El Reino de Swazilandia lo felicita por haber sido elegido para ocupar la Presidencia en el actual período de sesiones.
я хотел бы поздравить Вас с избранием на этот пост.
deseo felicitarlo por haber sido elegido para ocupar este difícil cargo.
Я поздравляю Сербию с избранием в члены Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Felicito a Serbia por su elección como miembro del Consejo de Administración de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
прежде всего я хотела бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета.
felicitándola por haber sido elegida para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión.
Выражалась определенная озабоченность по поводу" вмешательства" или" влияния" со стороны некоторых прифронтовых государств в связи с избранием и функционированием ПФП.
Se han planteado ciertas inquietudes sobre la"interferencia" o"influencia" de algunos Estados de primera línea en la selección y el funcionamiento del Parlamento Federal de Transición.
я поздравляю Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета.
Sra. Presidenta, por haber sido elegida para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión.
Гжа Лаохапхан( Таиланд)( говорит по-английски): Я хочу искренне поздравить посла де Альбу с избранием на пост Председателя Первого комитета.
Sra. Laohaphan(Tailandia)(habla en inglés): Quisiera expresar mis sinceras felicitaciones al Embajador De Alba por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión.
Гн Председатель, по этому случаю я хотел бы прежде всего поздравить Вас с избранием на пост Председателя шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
En esta feliz ocasión, quisiera ante todo felicitarlo, Sr. Presidente, por su elección para presidir el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General.
г-н Председатель, с избранием на пост Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
lo felicito por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
Я хотел бы также через Вас поздравить посла Исмаила Разали с его избранием на пост Председателя пятьдесят первой сессией Генеральной Ассамблеи.
Permítame hacer llegar por su intermedio al Sr. Razali Ismail las felicitaciones de mi Gobierno por su elección como Presidente del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Я хотел бы присоединиться к многочисленным ораторам, выступавшим до меня, и поздравить посла Разали с избранием на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Quisiera asociarme a los numerosos oradores que me han precedido para felicitar al Embajador Razali por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones.
Пользуясь случаем, мы хотели бы также поздравить двух заместителей Председателя Рабочей группы с избранием на новый срок.
Asimismo, queremos aprovechar esta oportunidad para felicitar a los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por su reelección.
Кроме того, моя делегация хотела бы тепло поздравить посла Сатию Нандана с заслуженным избранием на пост первого Генерального секретаря Органа.
Además, mi delegación desea expresar sus cordiales felicitaciones al Embajador Satya Nandan por su bien merecida designación como primer Secretario General de la Autoridad.
Гн Председатель, поздравляю Вас с заслуженным избранием в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
Lo felicito por su bien merecida designación como Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General.
Прежде всего я хотел бы поздравить посла ан- Насера с избранием на пост Председателя шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
Ante todo, quisiera felicitar al Embajador Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones.
От имени совещания государств- участников Председатель поздравил кандидатов с их избранием в члены Трибунала.
En nombre de la Reunión de los Estados Partes, el Presidente felicitó a los candidatos por su elección como miembros del Tribunal.
Результатов: 1507, Время: 0.1024

Избранием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский