ИЗВЛЕЧЕННЫЕ УРОКИ - перевод на Испанском

experiencia adquirida
enseñanzas extraídas
lecciones aprendidas
lecciones extraídas
enseñanzas aprendidas
enseñanzas adquiridas
enseñanzas obtenidas
experiencias extraídas
lessons learned
извлеченные уроки
полученные уроки

Примеры использования Извлеченные уроки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Извлеченные уроки и выводы.
Lecciones y conclusiones extraídas.
Извлеченные уроки, в том числе в отношении самого процесса отчетности.
Las enseñanzas obtenidas, incluidas las relativas al propio proceso de presentación de informes.
Извлеченные уроки и соображения 50 16.
Enseñanzas y observaciones 50 14.
Молодежь и окружающая среда: извлеченные уроки и перспективы в Африке.
Juventud y medio ambiente: enseñanzas y perspectivas en África.
С этой целью были выявлены следующие виды передовой практики и извлеченные уроки.
Para ello se han identificado las buenas prácticas y lecciones siguientes.
Меры по борьбе с опустыниванием: извлеченные уроки.
Medidas de lucha contra la desertificación: experiencia.
Накопление и применение знаний, включая передовой опыт и извлеченные уроки.
Generación y uso de los conocimientos, incluidas las buenas prácticas y la experiencia adquirida.
Рекомендации и извлеченные уроки.
Conclu-siones Recomen-daciones y enseñanzas.
окружающая среда: извлеченные уроки и перспективы в Африке".
medio ambiente: enseñanzas y perspectivas en África.
Смысл- анализ, консультативная помощь и извлеченные уроки;
Razón de ser- análisis, asesoramiento y enseñanzas.
вызовы и извлеченные уроки.
desafíos y experiencia.
В нем также описываются некоторые извлеченные уроки, включая изменения, внесенные в оперативные процедуры на основании результатов уже завершенных на настоящий момент расследований.
También se exponen algunas lecciones extraídas hasta la fecha, incluidos los cambios que se han introducido en los procedimientos operacionales en vista de los resultados de las investigaciones realizadas hasta ahora.
Опыт полевой работы/ извлеченные уроки учтены при подготовке технических руководящих принципов, касающихся ртутных отходов.
Se consideran las experiencias prácticas/las enseñanzas aprendidas en la preparación de las directrices técnicas sobre desechos de mercurio.
национальных директивных органов, применяющих извлеченные уроки при разработке, осуществлении
nacionales de formulación de políticas que aplican las enseñanzas adquiridas en la formulación, ejecución
передовая практика и извлеченные уроки.
mejores prácticas y enseñanzas aprendidas.
III. Извлеченные уроки в интересах ускорения прогресса по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
III. Enseñanzas obtenidas para acelerar el progreso en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Обобщить опыт и извлеченные уроки, касающиеся текущего
Recopilar experiencias y enseñanzas adquiridas relativas a la utilización actual
передовые методы и извлеченные уроки.
prácticas recomendadas y enseñanzas aprendidas.
Результаты оценок, рекомендации и извлеченные уроки используются для повышения эффективности работы организации
Las conclusiones de las evaluaciones, sus recomendaciones y la experiencia obtenida a partir de ellas se utilizan para mejorar el desempeño institucional
Рассмотрение осуществления основных обязательств по Роттердамской конвенции: извлеченные уроки и вопросы для обсуждения.
Examen del cumplimiento de las principales obligaciones contraídas en virtud del Convenio de Rotterdam: Enseñanzas aprendidas y aspectos a considerar.
Результатов: 1079, Время: 0.0538

Извлеченные уроки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский