ИЗДАТЕЛИ - перевод на Испанском

editores
редактор
издатель
издательство
монтажер
directores
директор
руководитель
режиссер
начальник
управляющий
менеджер

Примеры использования Издатели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и заляг пока издатели и финансисты не вернуться.
mantente escondido… hasta que los editores y financistas vuelvan.
Это вся экономика построена на добровольного труда, а затем издатели сидеть на самом верху и соскоблить крем.
Es una economía completa construida en el trabajo voluntario y luego las editoriales se sientan en la cima y rascan la crema.
Активную роль в формировании информационного общества должны играть разработчики, издатели и производители контента,
Los creadores, editores y productores de contenido, así como los profesores, instructores, archivistas, bibliotecarios y estudiantes deben desempeñar
других подходящих местах, а издатели такой литературы с успехом демонстрируют их на книжных ярмарках
en otros lugares semejantes y los editores de esas obras las exhiben con éxito en la feria de libros
Датские создатели комиксов и издатели газет, опубликовавшие данные комиксы, очевидно, не понимали, что их аудитория не ограничивается местной публикой,
Es evidente que los autores de las caricaturas y los directores de los periódicos daneses que las publicaron no entendieron que no estaban dirigiéndose a un público local,
Сожалеем о том, что в арабском мире журналисты, издатели и другие работники средств массовой информации по-прежнему являются жертвами преследования,
Deploramos que en los países árabes, los periodistas, los editores y otros participantes de los medios de difusión sigan siendo víctimas de hostigamiento,
Издатели и редакторы газет стран Латинской Америки в мае 1997 года провели совещание в Пуэбла( Мексика),
Directores y jefes de redacción de periódicos latinoamericanos, reunidos en Puebla(México) en mayo de 1997, resolvieron fomentar la paz
Издатели также посетили специальную церемонию в связи с объявлением о назначении семи послов доброй воли на Всемирную конференцию по борьбе против расизма,
Los editores también asistieron a una ceremonia especial en la que se anunció el nombramiento de los siete embajadores de buena voluntad para la Conferencia Mundial contra el Racismo,
Издатели латиноамериканских газет, собравшись на совещании в Пуэбле( Мексика),
Los editores y directores de diarios de América Latina, en una reunión celebrada en Puebla(México),
Мы решительно осуждаем тот факт, что журналисты, издатели и работники радио- и телевещания по-прежнему являются жертвами репрессий,
Condenamos enérgicamente el hecho de que los periodistas, editores y radiodifusores sean todavía víctimas de represión, amenazas, agresiones,
Издатели, главные редакторы,
Los editores, jefes de redacción,
применимому законодательству, а издатели и авторы школьных учебников будут нести ответственность за обеспечение необходимого контроля качества.
a la legislación pertinente, y los editores y autores de libros de texto en adelante tienen que asegurar el control de calidad necesario.
под ее крышей собираются издатели, писатели и журналисты со всего мира и посещают тысячи посетителей.
ya que en su ámbito los editores, escritores y periodistas de todos los rincones del mundo se reúnen y reciben a millares de visitantes.
проведенного исследования трудной проблемы, с которой столкнулись издатели при выборе экзонимов
en el que se resumía una investigación reciente sobre las dificultades que planteaba a los editores la elección de exónimos
в котором приняли участие видные южноафриканские издатели, журналисты и другие лица, влияющие на выработку общественного мнения в Южной Африке.
Cabo en julio pasado. A él asistieron importantes editores, periodistas y otras personas con influencia en la opinión pública procedentes de Sudáfrica.
Крупные издатели могут также попытаться повысить эффективность во всех внутренних
Las grandes distribuidoras también pueden intentar incrementar la eficiencia de todos los equipos de desarrollo,
Литовские издатели опубликовали две книги: одну Д. Каца" Литовская еврейская культура"
Las editoriales lituanas han publicado dos libros: uno de D.
Происхождения книги вызвало большое сомнение по поводу его подлинности, и издатели причислили ее к художественной литературе,
Diferentes revelaciones sobre su origen han causado dudas acerca de su autenticidad, y la editorial lo ha catalogado
Журналисты, издатели и другие работники средств массовой информации нередко испытывают серьезное давление со стороны руководителей государственных органов, представителей экономических кругов
Journalists, editors and other media workers are often under considerable pressure from holders of state bodies,
К примеру, американские издатели моей книги« Слон,
De hecho los editores americanos de mi libro"The Elephant,la potencia del próximo siglo XXI".">
Результатов: 164, Время: 0.0947

Издатели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский