EDITORES - перевод на Русском

редакторов
editores
revisores
redactores
directores
edición
jefes de redacción
издателей
editores
publishers
publicistas
directores
издательств
editoriales
publicaciones
eds
editores
compiladores
редактороврецензентов
editores
монтажеров
редакторы
editores
revisores
redactores
directores
jefes de redacción
издатели
editores
directores
редакторами
editores
revisores
redactores
directores

Примеры использования Editores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entretanto, los Estados Miembros tal vez deseen examinar la lista con periodistas y editores y sugerir que estén atentos a la siguiente serie.
Тем временем государства- члены могут при желании обсудить этот перечень с журналистами и редакторами и предложить им следить за следующей серией таких материалов.
Se están haciendo arreglos con editores externos y por intermedio de los centros de información de las Naciones Unidas para presentarlas también en otros idiomas.
Ведутся переговоры с внешними издателями и через информационные центры Организации Объединенных Наций об организации публикации этих изданий и на других языках.
El Ministro aprovechó la intervención parlamentaria para manifestar su desagrado por algunas de las medidas ilegales aplicadas por algunos grupos a editores de periódicos, organizaciones y seminarios universitarios.
Министр воспользовался этим случаем и в своей защитительной речи выразил тревогу по поводу использовавшихся некоторыми группами незаконных мер по отношению к издателям газет, университетским организациям и медресе.
contactos más frecuentes con los editores, productores y planificadores de programas.
более регулярных контактов с редакторами, продюсерами и специалистами по планированию программ.
AI recomendó al Gobierno que se asegurara de que todos los periodistas y editores tuvieran libertad para expresar sus opiniones pacíficamente y sin miedo.
МА рекомендовала правительству обеспечить всем журналистам и редакторам возможность свободно, мирно и без страха выражать свои взгляды и мнения.
derechos de autor y permiten a los autores y editores una mayor flexibilidad para compartir los contenidos de su trabajo.
предоставляя авторам и издателям больше свободы действий в плане разрешения всем желающим использовать их произведения.
La CESPAP está estudiando la viabilidad de suscribir contratos con editores locales para producir algunas publicaciones.
ЭСКАТО изучает целесообразность заключения контрактов с местными издателями на предмет выпуска отдельных публикаций.
va a conocer editores y escritores de todas las revistas importantes
там ее ждут встречи с редакторами всех влиятельных журналов
Los artículos se envían luego a una red de 80 editores de todo el mundo que distribuyen el material para su publicación conjunta gratuita.
Затем эти статьи рассылаются 80 редакторам в разных странах мира, которые публикуют их в порядке свободного распространения.
El Departamento también ha seguido tratando de ampliar la cooperación con los editores comerciales internacionales con la mira puesta en la máxima difusión posible de las publicaciones de las Naciones Unidas.
Департамент продолжал также предпринимать усилия по расширению сотрудничества с международными коммерческими издательствами в целях обеспечения самого широкого распространения публикаций Организации Объединенных Наций.
un servicio radiofónico extranjero informó de que se había impedido al Sr. Gholshiri trasladarse a Alemania para reunirse con sus editores y traductores.
года иностранная радиостанция сообщила, что г-ну Голшири было отказано в выезде в Германию для встречи со своими издателями и переводчиками.
Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional
За счет бюджета финансируется только предприятие" Книжевна задруга", в то время как другие издательства получают скромное финансирование лишь от случая к случаю
se abarcaban los principales aspectos que debían tener en cuenta los editores de mapas y otras publicaciones.
Add. 1) говорится об основных проблемах, которые необходимо учитывать редакторам- картографам и редакторам других публикаций.
usando la censura y el monopolio de los editores establecidos.
также монополией над доверенными издателями.
las construcciones con estuco,"donde los industriosos pequeños editores todavía gustan esconder sus oficinas.
где скромные трудолюбивые издательства до сих пор прячут свои офисы.
Los niños que lean el libro querrán ver las fotografías que toma la cámara, pero los editores dicen que son imposiblesde tomar
Дети, прочитав книгу, захотят увидеть фотографии, которые снимала эта камера, но издательство говорит, что это невозможно сфотографировать,
(Aplausos) Los medios no deberían estar intimidados por las redes sociales, y los editores deberían dejar de estar asustados de la muchedumbre furiosa.
( Аплодисменты) СМИ не должны опасаться соцсетей, а редакторам нужно перестать бояться разгневанной толпы.
En Indonesia, el UNICEF prestó apoyo para la preparación de un manual sobre material didáctico que tuviera en cuenta las cuestiones de género para su utilización por autores y editores de libros de texto.
ЮНИСЕФ оказал поддержку в разработке пособия по учитывающим гендерные аспекты учебным материалам, подлежащим использованию издателями и составителями учебных пособий в Индонезии.
los tribunales eclesiásticos han afirmado que tienen jurisdicción sobre los periódicos y sus editores.
революционные суды и шариатские суды, претендуют на юрисдикцию над газетами и их издателями.
Los editores declararon oficialmente que no tolerarían comentarios que fuesen contrarios a las leyes de Lituania
Издатель новостных материалов официально заявил, что не допустит комментариев, которые противоречат законам Литовской Республики
Результатов: 797, Время: 0.0768

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский