ИЗДЕВАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

abusos
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление
acoso
преследование
домогательство
травля
притеснение
запугивание
издевательств
гонений
intimidación
запугивание
угроз
устрашения
издевательствами
hostigamiento
преследование
притеснение
запугивание
домогательство
гонений
травли
издевательства
maltrato
насилие
жестокого обращения
плохого обращения
злоупотреблений
грубого обращения
надругательств
издевательства
malos tratos
vejámenes
abuso
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление
matonismo
издевательств
запугиванием
novatadas
дедовщина
издевательство
intimidacion

Примеры использования Издевательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Унижения, издевательства, стигматизация и эксплуатация- частые составляющие повседневной жизни детей, растущих в условиях нищеты.
La humillación, el hostigamiento, la estigmatización y la explotación son a menudo componentes de la vida diaria de los niños que crecen en la pobreza.
Серьезной и широко распространенной проблемой являются издевательства, которые могут оказаться препятствием для посещаемости детьми учебных заведений и успешного обучения;
La intimidación es un problema grave y generalizado que podría obstaculizar la asistencia de los niños a la escuela y los buenos resultados del aprendizaje;
Его коробка передач создана, чтобы выдерживать издевательства, его трубчатые каркасы безопасности разработаны,
Su caja de cambios está pensada para soportar el maltrato… Su jaula antivuelco,
Реже всего среди учащихся встречаются грубые физические издевательства( побои,
Lo menos frecuente era el hostigamiento físico grave entre alumnos(golpes,
Служба защиты детей прямо запрещает использование наказаний с применением физической силы, моральные издевательства и оскорбления в общении с детьми, переданными под опеку и попечительство.
Los Servicios de Protección a la Infancia prohíben expresamente el castigo corporal, los malos tratos emocionales y verbales en el cuidado de los niños.
Вам также должно быть известно, я честна, когда я говорю вам, что издевательства и угрозы не изменят решимости Соединенных Штатов
También sabes que estoy siendo honesta cuando digo que la intimidación y las amenazas no alterará la determinación de los Estados Unidos
Делегации ППП поступили жалобы на издевательства и неправомерное обращение, с которыми сталкиваются родственники заключенных в ходе посещений.
El SPT recibió quejas de vejámenes y malos tratos sufridos por los familiares cuando acudían a las visitas.
включая насилие и физические издевательства.
incluidos la violencia y el maltrato físico.
Поправки включали расширенное определение насилия в семьях- оно было распространено на эмоциональные и психологические издевательства.
Las enmiendas incluyeron la ampliación de la definición de violencia en la familia para abarcar los malos tratos psicológicos.
в Омарске и Кератерме, однако издевательства и недоедание были одной из проблем, которую испытывали все заключенные.
en Omarska y Keraterm. No obstante, el hostigamiento y la malnutrición constituían un problema para todos los reclusos.
Если ищешь работника, который будет терпеть издевательства и никогда за себя не постоит, я- тот кто тебе нужен!
Si busca la clase de empleado que soporta el abuso… y nunca se defiende…¡soy su hombre!
школьные психологи проходят обучение по выявлению случаев издевательства над детьми и методам вмешательства.
los asesores escolares reciben formación para detectar y gestionar los casos de malos tratos a menores.
где десятилетиями игнорировались издевательства над детьми.
donde fueron ignoradas décadas de abuso infantil.
физические издевательства и телесные наказания.
amenazas, malos tratos físicos y castigos corporales.
затем вновь затолкали в фургон, где издевательства продолжились.
siendo tras ello conducido a la camioneta donde continuaron los maltratos.
Малейшая ошибка означала издевательства, так что мне пришлось научиться делать все безупречно.
El más mínimo error suponía hacer el ridículo, así que tuve que aprender a hacerlo todo perfectamente.
Бессмысленное вмешательство в Ираке и издевательства над заключенными в Гуантанамо,
La insensata intervención en el Iraq y la tortura de los prisioneros de Guantánamo,
Российская Федерация также решительно осуждает применение грубой силы, издевательства и побои, которым подверглись участники прошедших в Таллине демонстраций.
La Federación de Rusia condena enérgicamente también el uso de la fuerza bruta, las humillaciones y golpizas a que fueron sometidos los participantes en las manifestaciones de Tallin.
Унижения, издевательства, стигматизация и эксплуатация-- частые составляющие повседневной жизни детей, растущих в условиях нищеты.
La humillación, los actos de intimidación, la estigmatización y la explotación son a menudo componentes de la vida diaria de los niños que crecen en la pobreza.
Активизировать усилия по недопущению жестокого обращения и издевательства над лицами, находящимися под стражей( Канада);
Intensificar los esfuerzos para afrontar los malos tratos y los abusos contra los detenidos(Canadá);
Результатов: 154, Время: 0.1013

Издевательства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский