ИЗОБИЛИИ - перевод на Испанском

abundancia
изобилие
избыток
множество
богатство
плотности залегания
большое количество
богатые
достатке
наличие
abundantes
богатый
обильный
большой объем
много
значительный объем
обширную
многочисленные
изобилии
большим количеством
множество
abundante
богатый
обильный
большой объем
много
значительный объем
обширную
многочисленные
изобилии
большим количеством
множество
abundan
подробно останавливаться

Примеры использования Изобилии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
снижение уровня жизни населения за счет произрастания в изобилии в озерах и водотоках Камбоджи растения" оойя",
el medio ambiente y el modo de vida de los camboyanos de cultivar en abundancia la planta ooya en los lagos y vías de agua de Camboya
в недостойных человека условиях, и считает неприемлемым бездействие правительства Гонконга, которое в изобилии располагает материальными ресурсами.
considera inaceptable la inacción del Gobierno de Hong Kong, pese a los abundantes recursos financieros de que dispone.
Злые глаза арабской культуры или Восточной еврейского сглаза полна любви скрыть хороший Господь дает мне не обо мне, мне больно плохо для нее, потому что я в своем изобилии.
Mal de ojo de la cultura árabe u oriental mal de ojo judía está llena de amor puedo ocultar el buen Dios me da no de mí me dolió malo para ella, porque yo estoy en mi abundancia.
pertusa играет важную роль для видов, обитающих в изобилии у рифов, но редко встречающихся в других ареалах110.
los arrecifes de Lophelia pertusa cumplen una importante función para especies que abundan en los arrecifes pero que rara vez se observan en otros hábitat110.
высылка иностранцев является областью, где в изобилии имеются и варианты национального законодательства и примеры из практики.
la expulsión de extranjeros es un ámbito en que existe una abundante legislación y práctica a nivel nacional.
зачастую в изобилии, однако эти идеи требуют тщательного анализа,
a menudo en abundancia, pero esas ideas necesitarán un cuidadoso análisis
которые нам необходимы, чтобы жить тысячи лет в изобилии и мире на целой планете.
la tecnología que necesitamos para tener miles de años de abundancia y paz en este planeta.
Фактически Проект Леса Сахары- это модель того, как можно создать пищу, не используя углерод, иметь в изобилии возобновляемую энергию в районах с острой нехваткой воды, а также повернуть вспять опустынивание.
En verdad el Proyecto Bosque del Sahara es un modelo de creación de alimentos sin emisión de carbono de abundante energía renovable en uno de los lugares con más estrés hídrico del planeta así como de reversión de la desertificación en algunas zonas.
его качеств как имеющегося в изобилии, чистого, безопасного
fuente de energía abundante, poco o menos contaminante,
Я попросила их взять доступные примеры инфографики, имевшейся на тот момент в изобилии в СМИ, и подробнее рассмотреть наиболее интересные ее компоненты,
Les pedí que tomaran los ejemplos que estuvimos viendo de las infografías existentes en muchos medios de comunicación y que observaran cuáles eran los componentes interesantes
умею жить и в изобилии; научился всему
sé vivir en la abundancia. En todo lugar
для второго они имеются в изобилии.
sí lo hay, y en cantidad, para otro.
Их предложения основываются на иллюзии, что ключевым фактором, способствующим высокому уровню безработицы в Германии, является неэффективно управляющая рынком труда бюрократия, которая не способна направить тех, кто ищет работу, на имеющиеся в изобилии вакантные рабочие места.
Sus propuestas se basan en la ilusión de que un factor clave del problema del desempleo en Alemania es que la ineficaz burocracia del mercado laboral no ha podido poner en contacto a las personas que buscan trabajo con los muchos puestos disponibles.
другие драгоценные материалы, в изобилии найденные на карибском островах Кубагуа и Маргарита.
metales preciosos y las perlas que abundantemente se conseguían en las islas caribeñas de Cubagua y Margarita.
Изменения в изобилии и распределении видов,
El cambio registrado en la abundancia y la distribución de las especies,
которыми регион располагает в изобилии, на базе создания отраслей,
el comercio consiste en procesar las abundantes materias primas de la región,
распределении и изобилии всех известных видов морской жизни
distribución y abundancia de toda la vida marina conocida
образовательные ресурсы в изобилии и их объем увеличивается,
los recursos docentes son abundantes y van en aumento,
Дафра, где в изобилии имеются подземные воды.
la región de AlDhafrah, en las que existe agua subterránea abundante.
вылове рыбы и региональном изобилии и воспроизводстве морских птиц
la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves
Результатов: 104, Время: 0.2855

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский