ИЗОЛИРОВАНЫ - перевод на Испанском

aislados
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
separados
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
excluidos
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
aisladas
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции
aislado
изолировать
изоляция
отрезать
выделить
изолирования
оградить
отделить
теплоизоляции

Примеры использования Изолированы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Львы из Западной Африки изолированы от центральноафриканской популяции и практически не скрещиваются друг с другом.
La población de leones de la región del África occidental está aislada de las poblaciones del África central, con poco o ningún intercambio de individuos reproductores.
Они также изолированы географически, поскольку в своем стремлении обзавестись жильем сталкиваются с возражениями местных властей
También son excluidos geográficamente cuando intentan obtener un alojamiento seguro, debido a las objeciones de las autoridades locales
Концы детонирующего шнура должны быть изолированы, например, с помощью прочно установленной пробки,
Los extremos de la mecha detonante deben estar sellados, por ejemplo, mediante una clavija bien sujeta
Даже сильнее изолированы в этом плане мигранты и работники без документов,
Esta exclusión es aún mayor entre los trabajadores migrantes
Многие меньшинства исторически были изолированы от всестороннего и эффективного участия в экономической жизни
Muchas minorías históricamente han estado excluidas de la participación plena y efectiva en la vida económica,
Как оказалось, мы не были защищены и не были изолированы от негативных последствий финансово- экономического кризиса.
No hemos quedado al margen de la crisis financiera y económica, ni hemos permanecido inmunes a sus efectos negativos.
стволовые клетки изолированы и превращены в нейроны.
las células madre son aisladas y convertidas en neuronas.
Значительное их число по-прежнему находятся в принимающих странах, которые, как правило, изолированы и в которых услуги предоставляются в недостаточном объеме.
La mayor parte todavía se encuentra en los centros de acogida que normalmente están aislados y carecen de los servicios necesarios.
содержащиеся под стражей несовершеннолетние не изолированы от совершеннолетних( статьи 2 и 11).
los menores detenidos no estarían separados de los adultos(arts. 2 y 11).
Позиции, которые мы здесь занимаем, не могут быть оторваны или изолированы от реальностей превалирующей международной политической системы.
Las posiciones que asumamos en este foro no pueden estar divorciadas ni aisladas de las realidades del actual sistema político internacional.
Рабочая группа подготовила специальные рекомендации в отношении заключенных, которые были принудительно изолированы от других заключенных в течение более трех месяцев.
El grupo de trabajo formuló recomendaciones especiales respecto de los reclusos que han permanecido en régimen de incomunicación durante más de tres meses.
насилия были жестоко избиты, унижены, изолированы и поставлены в зависимое положение.
de graves maltratos físicos, de carácter humillante para la mujer en situación de aislamiento y dependencia.
поэтому эти виды должны быть изолированы уже в течение очень долгого времени.
generaciones perder los ojos, por lo que éstas especies deben haber estado aisladas durante mucho tiempo.
Вместе с тем такие элементы или последовательности могут представлять собой патентоспособные изобретения, если они изолированы от человеческого организма
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales,
которые оказались изолированы в районе, оккупированном турецкой армией, были впоследствии выселены.
maronitas que quedaron en un enclave en la zona ocupada por el ejército turco fueron expulsados posteriormente.
Почему важно стать свидетелем людских страданий, особенно когда эти люди изолированы от нас?
¿Por qué es importante atestiguar el dolor de la gente especialmente cuando esa gente está aislada de nosotros?
членам их семей, которые некогда были насильственно изолированы в соответствии с государственной политикой,
a sus familiares que en algún momento fueron obligados a vivir aislados por las políticas oficiales vigentes,
Вместе с тем Комитет попрежнему обеспокоен тем, что дети могут быть изолированы от своих семей из-за состояния их здоровья
Sin embargo, el Comité sigue preocupado por el hecho de que los niños pueden ser separados de sus familias debido a su situación en materia de salud,
Некоторые развивающиеся страны могут быть изолированы от прямых последствий этого явления,
Es posible que algunos países en desarrollo queden aislados de los efectos directos de ese fenómeno,
дети должны быть максимально изолированы от взрослых заключенных, если только, по определенным соображениям,
los niños privados de libertad deberán estar separados de los adultos en la mayor medida posible,
Результатов: 155, Время: 0.0479

Изолированы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский