ИЗУЧИВ - перевод на Испанском

estudiar
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
analizar
проанализировать
анализ
рассматривать
обсуждать
изучение
обсуждение
изучать
рассмотрение
исследовать
considerar
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
haber investigado
estudiado
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
estudió
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
estudiando
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
mediante el estudio
путем изучения
путем рассмотрения
изучая
исследования
путем анализа

Примеры использования Изучив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Изучив рекомендации, содержащиеся в рассматриваемом докладе, можно сделать вывод, что по сравнению с прошлым годом ничего не изменилось.
Un estudio de las recomendaciones incluidas en el informe que se considera muestra que nada ha cambiado desde el año anterior.
Внимательно изучив замечания Комитета, содержащиеся в вышеуказанном документе, Исламская Республика Иран
Tras haber examinado atentamente las observaciones del Comité que figuran en el mencionado documento,
В данном случае Комитет, изучив решение Верховного суда,
En el caso que se trata, el Comité, tras haber examinado la decisión del Tribunal Supremo,
Изучив международный опыт организации медико-социальной экспертизы,
Tras analizar la experiencia internacional de las organizaciones de evaluación medicosocial,
Эти статьи относительно просты, и КМП, внимательно изучив теорию и практику,
Las disposiciones son relativamente simples y la CDI, que ha estudiado detenidamente la doctrina
Изучив варианты и идеи в отношении будущих мер, изложенные в пунктах 57- 62 доклада Генерального секретаря от 30 мая 1994 года.
Habiendo estudiado las opciones e ideas sobre actividades futuras que figuran en los párrafos 57 a 62 del informe del Secretario General del 30 de mayo de 1994.
Изучив доклады, подготовленные приблизительно за последние 15 лет,
Ha estudiado informes que se presentaron hace una quincena de años
Подробно изучив доклады обоих судов,
Tras un estudio minucioso de los informes de ambos Tribunales,
Изучив причины и основания для таких изменений,
Habiendo estudiado las razones y justificaciones de esos cambios,
Одинаково тщательно изучив каждый аспект этой темы,
Al estudiar cada aspecto del tema con el mismo cuidado,
Изучив доклад Генерального секретаря от 23 ноября 1993 года( S/ 26790).
Habiendo estudiado el informe del Secretario General de fecha 23 de noviembre de 1993(S/26790).
Международное сообщество должно обсудить новые пути решения этих проблем, изучив причины увеличения объема производства
La comunidad internacional debe buscar nuevos mecanismos para afrontar estos problemas, examinando los motivos del crecimiento de la producción
В 1838 году Фентон поступил в Университетский колледж Лондона, который он окончил в 1840 году со степенью бакалавра искусств, изучив английский язык,
En 1838 Fenton asistió al University College London donde se graduó en 1840 con una licenciatura en arte, habiendo estudiado inglés, matemáticas,
Заменить в девятом пункте преамбулы слово" рассмотрев" словом" изучив";
En el noveno párrafo del preámbulo, la palabra" considerado" se sustituyó por" examinado";
Любая сторона, получающая общественное представление, должна принять его к рассмотрению, если, изучив его, она устанавливает, что оно соответствует требованиям подачи.
La parte que reciba una comunicación pública deberá aceptarla para su examen si, tras haberla examinado comprueba que cumple los requisitos previstos para su presentación.
В некоторых случаях Верховный избирательный трибунал принимал решения по апелляциям, изучив доказательства, представленные их подателями.
En algunos casos, el TSE resolvió los recursos examinando las pruebas que los reclamantes aducían.
Изучив имеющуюся информацию и не предопределяя решения о характере задержания,
El Grupo de Trabajo, habiendo examinado la información disponible, y sin prejuzgar la naturaleza de la detención,
Изучив имеющуюся информацию и не предопределяя решения о характере задержания,
El Grupo de Trabajo, habiendo examinado la información disponible, y sin prejuzgar la naturaleza de la detención,
Изучив различные госуслуги можно сказать, что отныне речь идет о выявлении потребностей в нововведениях в том, что касается реализации задач в неоднородных условиях, и соответственно о выработке рекомендации в отношении конкретных мер.
Se trataría ahora de estudiar los distintos servicios públicos con el fin de identificar las necesidades de innovación para poder realizar las tareas en un contexto heterogéneo y de recomendar medidas concretas al respecto.
Изучив имеющуюся информацию
Habiendo examinado la información disponible
Результатов: 451, Время: 0.0621

Изучив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский