ИМПОРТНУЮ - перевод на Испанском

importaciones
импорт
ввоз
импортировать
импортирование
импортных
importados
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования
importación
импорт
ввоз
импортировать
импортирование
импортных
importado
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования

Примеры использования Импортную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
государство импорта не дает согласия в письменном виде на конкретную импортную отгрузку.
el Estado de importación no da su consentimiento por escrito a la importación de que se trate.
приводит к неоправданному повышению цен на импортную продукцию.
promueve una injustificada alza de precios de importación.
исключительной практики, затрагивающей импортную или экспортную торговлю
de exclusión que afectan al comercio de importación o exportación o a la competencia en una región,
В этой связи предъявление экспортером требования предъявить импортную лицензию или сертификат конечного использования/ конечного пользователя в отношении международных поставок оружия является одной из важнейших мер по предотвращению утечки оружия.
En este contexto, es importante que en las transferencias internacionales de armamentos el exportador exija licencias de importación o certificados de uso final o usuario final a los efectos de impedir el desvío de armamentos.
В случае падения цен на импортную продукцию( в национальной валюте)
En caso de disminución marcada de los precios de las importaciones(expresados en moneda nacional),
Применяя свои законы о конкуренции к ОДП, затрагивающей их импортную торговлю, развивающиеся и другие страны зачастую будут испытывать необходимость в применении экстерриториальной юрисдикции для получения информации и обеспечения выполнения решений.
Los países en desarrollo y otros países que apliquen sus leyes de defensa de la competencia a las prácticas comerciales restrictivas que afecten a su comercio de importación experimentarán a veces la necesidad de recurrir a ejercicios extraterritoriales de jurisdicción para obtener información o hacer cumplir decisiones.
получатели грузов получают хорошую цену, поскольку они не уплачивают ивуарийскую импортную пошлину.
cargamentos los adquieren a buen precio porque no tienen que pagar los impuestos de importación de Côte d'Ivoire.
обусловленного главным образом падением спроса на импортную продукцию в Соединенных Штатах.
desaceleración del comercio internacional, provocada sobre todo por una caída de la demanda de importaciones de los Estados Unidos.
Спрос на импортную продукцию в Соединенных Штатах,
La demanda de importaciones de los Estados Unidos,
согласно оценке Группы, мировой спрос на импортную руду в 1995 году растет даже быстрее, чем в 1994 году.
la demanda mundial de minerales importados en 1995 estaba creciendo a un ritmo aún más rápido que en 1994.
Традиционно японские потребители неохотно покупают импортную переработанную рыбу, хотя в стране и существует спрос на такие переработанные товары, как сушеные кальмары, жареное
Tradicionalmente, los consumidores japoneses han sido reacios a comprar pescado elaborado importado, aunque existe una demanda de productos elaborados en particular de calamares secos,
в некоторых районах Африки, повышением цен на импортную нефть и нефтепродукты и снижением курсов валют ряда стран.
el aumento del precio del petróleo importado y la depreciación de las monedas de varios países.
затем выдает импортную лицензию на данную партию, в которой указывается, что подлинник сертификата был направлен министерству в соответствии с резолюцией 1173( 1998) Совета Безопасности.
expide una licencia de importación para esa expedición, en que figura la información de que el certificado original se envió al Ministerio de conformidad con la resolución 1173(1998) del Consejo de Seguridad.
В связи с этим Восточная Европа более уязвима к снижению спроса на импортную продукцию в западноевропейских странах,
Así pues, Europa oriental es más vulnerable a una reducción de la demanda de importaciones de Europa occidental
Были выдвинуты предложения увеличить минимальную допустимую демпинговую маржу и рыночную/ импортную долю, предусмотреть заблаговременное уведомление в тех случаях, когда в отношении экспорта
Se hicieron sugerencias para aumentar el margen de dumping de minimis y la participación de las importaciones en el mercado, notificar por adelantado de la imposición de medidas antidumping en las exportaciones de un país en desarrollo
местные производители и потребители оказываются в невыгодном положении в силу неоправданно высоких цен на импортную продукцию.
sujetas a prácticas anticompetitivas, los productores y consumidores se hallan castigados por unos precios de importación más altos de lo necesario.
эти суда платят импортную пошлину за груз по расценкам, которые не включают расходы по дальнейшей транспортировке.
estos buques pagan derechos de importación sobre el cargamento, por un valor que excluye los costos del transporte marítimo a partir de ese puerto.
политику регулирования и импортную политику, с тем чтобы определить
reglamentarias y de importación a fin de eliminar las que impidan
галлон бензина импортер должен заплатить импортную пошлину в размере соответственно 20
25 centavos, respectivamente, en concepto de derechos de importación, así como 20 centavos en concepto de impuesto sobre las ventas,
высокую концентрацию экспорта и импортную зависимость, которые усугубляются ухудшением внешних условий, требуется более оперативный
la concentración de las exportaciones y la dependencia de las importaciones, problemas que se han agravado debido al empeoramiento del entorno externo,
Результатов: 67, Время: 0.0424

Импортную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский