ИНИЦИИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

iniciadas
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
emprendidos
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
impulsados
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрять
продвигать
содействия
стимулирования
поощрения
активизации
продвижения
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
iniciado
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
iniciada
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
iniciados
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
impulsadas
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрять
продвигать
содействия
стимулирования
поощрения
активизации
продвижения

Примеры использования Инициированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, в рамках обзора будет проведен подробный анализ мер, инициированных в целях расширения сотрудничества
Entre otras cosas, incluirá un análisis pormenorizado de las medidas iniciadas para fomentar la cooperación y coordinación con miras a disminuir
Большинство мероприятий, инициированных в результате проведения Глобальной конференции, по-прежнему находится на начальном этапе осуществления, хотя как в государственном, так и частном секторах отмечается улучшение информированности по вопросам устойчивой организации ликвидации отходов.
Aunque existe mayor conciencia de la importancia de un manejo sostenible de los desechos en los sectores público y privado, la mayoría de las actividades emprendidas como consecuencia de la Conferencia Mundial están recién en sus primeras etapas.
Мы надеемся, что самый последний раунд реформ, инициированных Генеральным секретарем, будет содействовать тому, что программа работы Секретариата будет больше соответствовать требованиям
Esperamos que la más reciente ronda de reformas iniciada por el Secretario General ayude a que el programa de trabajo de la Secretaría responda mejor a las exigencias y preocupaciones de los Estados Miembros,
В частности, в рамках обзора будет проведен подробный анализ мер, инициированных в целях расширения сотрудничества
Entre otras cosas, incluirá un análisis pormenorizado de las medidas iniciadas para fomentar la cooperación y la coordinación con miras a disminuir la
Ниже освещается не исчерпывающий реестр всех инициированных шагов, а скорее репрезентативная их выборка, свидетельствующая о последовательности процесса реформ, начало которому было положено в 1992 году.
La información que figura a continuación no incluye la totalidad de las medidas emprendidas, sino que constituye más bien una muestra representativa que indica la coherencia del proceso de reforma iniciado en 1992.
Одним из краткосрочных мероприятий, инициированных в 2012 году, была подготовка к инвентаризации соответствующей работы учреждений, активно сотрудничающих в области технологий,
Una actividad de breve duración iniciada en 2012 fue la preparación de un inventario de los trabajos pertinentes de instituciones que colaboran en la esfera de la tecnología,
В целом необходимо отметить, что с момента начала технических переговоров высокого уровня, инициированных в результате визита Председателя Экеуса в Багдад в июле 1993 года,
Como observación de carácter general hay que destacar que desde el comienzo de las conversaciones técnicas de alto nivel iniciadas con la visita a Bagdad del Presidente Ekéus en julio de 1993,
Осуждает возобновление боевых действий в нарушение прекращения огня в результате нападений, инициированных некоторыми местными командирами Объединенной таджикской оппозицией,
Condena la reanudación de los combates, en violación de la cesación del fuego, como consecuencia de los ataques iniciados por algunos comandantes locales de la Oposición Tayika Unida
укрепления финансовой системы, с тем чтобы переориентировать ее на финансирование видов деятельности, инициированных женщинами.
el fortalecimiento del sistema financiero con el fin de reorientarlo hacia la financiación de las actividades emprendidas por mujeres.
Договор был одним из инициированных Брандтом шагов в рамках его восточной политики( нем. Ostpolitik),
El tratado fue uno de los pasos de la política iniciada por Brandt(la'Ostpolitik') para disminuir las tensiones entre Occidente
который привел к мирному исходу демонстраций, инициированных лидерами церкви,
que dio lugar a la solución pacífica de las manifestaciones iniciadas por los líderes eclesiásticos,
Осуждает возобновление боевых действий в нарушение прекращения огня в результате нападений, инициированных некоторыми местными командирами ОТО,
Condena la reanudación de los combates, en violación de la cesación del fuego, como consecuencia de los ataques iniciados por algunos comandantes locales de la OTU
В настоящем докладе приводится информация о мерах, инициированных аргентинским государством для осуществления рекомендаций, принятых Постоянным форумом по вопросам коренных народов на его четвертой сессии( 16- 27 мая 2005 года).
El presente informe reporta las acciones impulsadas por el Estado Argentino con respecto a las recomendaciones realizadas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su cuarto período de sesiones(16 a 27 de mayo de 2005).
Моя делегация отмечает, что нынешний доклад является первым, представленным Советом Безопасности в осуществление мер, инициированных Советом в июне 1997 года и нацеленных на углубление аналитического характера доклада.
Mi delegación toma nota de que el informe actual es el primero que presenta el Consejo de Seguridad en aplicación de las medidas iniciadas por el Consejo en junio 1997 encaminadas a mejorar el carácter analítico del informe.
В рамках проекта организаций третьего уровня Управления по расширению возможностей коренного населения были также приняты меры для поддержки двух мероприятий, инициированных организациями женщин- представительниц коренных народов.
En el proyecto de organizaciones de tercer nivel de la Dirección de Fortalecimiento de Capacidades de los Indígenas, se apoyaron además dos acciones impulsadas por organizaciones de mujeres indígenas.
конструктивном мнении, которое сообщила нам наша делегация в Нью-Йорке о двусторонних переговорах, инициированных нашей делегацией в Женеве с представителями правительства Китайской Народной Республики.
constructiva que ha expresado nuestra delegación de Nueva York respecto de las conversaciones bilaterales iniciadas por nuestra delegación de Ginebra con representantes del Gobierno de la República Popular de China.
дополнительных мероприятий по сбору данных, инициированных в 2008 с целью заполнения пробелов для проведения первой оценки эффективности.
una actividad complementaria de recopilación de datos emprendida en 2008 para llenar las lagunas de datos de la primera evaluación de la eficacia.
Результатом двух региональных проектов, инициированных ЮНДКП, которые осуществлялись в сотрудничестве с Всемирной таможенной организацией в восточной
Dos proyectos regionales iniciados por el PNUFID y ejecutados en cooperación con la Organización Mundial de Aduanas en África oriental
Благодаря 1000 микропроектов, инициированных ОООНКИ и Программой развития Организации Объединенных Наций до выборов при финансировании на добровольной основе
Los 1.000 microproyectos iniciados por la ONUCI y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo antes de las elecciones con financiación proveniente de contribuciones voluntarias
Другой важной функцией Комитета являются межучрежденческая поддержка межправительственных процессов, инициированных в функциональных комиссиях Экономического и Социального Совета, и участие в этих процессах.
Otra esfera importante de responsabilidad del Comité tiene relación con un apoyo interinstitucional a los procesos intergubernamentales originados por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social y la contribución a dichos procesos.
Результатов: 114, Время: 0.0513

Инициированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский