IMPULSADAS - перевод на Русском

инициируемых
impulsadas
iniciadas
инициативе
iniciativa
iniciado
impulsado
стимулируемые
impulsadas
estimulada
инициированных
iniciadas
emprendidos
impulsados
будет способствовать
contribuirá
facilitará
ayudará
promoverá
fomentará
permitirá
favorecerá
alentará
servirá
coadyuvará

Примеры использования Impulsadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Impulsadas por la demanda, las actividades de cooperación técnica de la División se atienen a los temas prioritarios fijados por el Consejo Económico
Хотя деятельность Отдела в области технического сотрудничества ориентирована на потребности, она согласуется с приоритетными темами, определяемыми Экономическим
Cada grupo temático preparó planes de actividades impulsadas por la demanda, intercambió información
Каждый блок подготовил ориентированные на потребности планы деятельности, принял участие в обмене информацией
Las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD deben estar impulsadas por la demanda y deben ser plenamente asumidas por el país receptor, de conformidad con
Деятельность ЮНКТАД в области технической помощи должна быть ориентирована на существующие потребности и обеспечивать сопричастность стран в соответствии с принципами обязательств о партнерстве,
Las actividades de adaptación a los efectos adversos del cambio climático deberán ser impulsadas por los países y estar conformes con las estrategias
Деятельность по адаптации к неблагоприятным последствиям изменения климата должна быть ориентирована на конкретные страны и соответствовать национальным стратегиям
el Banco Mundial, impulsadas por el libre comercio no proporcionan ayudas,
Всемирный банк- настояли на свободной торговле, а не помощи, и все же исторические
Deberían contrarrestar los efectos negativos de la globalización en el desarrollo social y de las reformas impulsadas por el mercado que constituyen una nueva amenaza,
Они должны противостоять негативным последствиям глобализации для социального развития и новым угрозам, обусловленным рыночными реформами, поскольку они, как представляется,
Las políticas erróneas resultantes-impulsadas, entre otros, por algunos miembros del equipo económico del presidente electo de Estados Unidos,
Неправильно взятый политический курс, лоббируемый, среди прочих, некоторыми членами экономической команды президента США Барака Обамы,
Mientras que las crisis de la balanza de pagos a la antigua usanza fueron impulsadas por desequilibrios insostenibles de la cuenta corriente,
Если прежние кризисы платежных балансов порождались разбалансированностью счета текущих операций, то новые кризисы являются
ha acelerado enormemente el ritmo de las innovaciones tecnológicas, impulsadas por la competencia internacional
грандиозно ускорила темпы технологического творчества, движимого международной конкуренцией
la malnutrición impide que estas políticas sean impulsadas por conveniencias políticas.
обеспечивает то, что такая политика не будет обусловлена соображениями политической конъюнктуры.
reducir las conmociones impulsadas por el clima es una prioridad,
смягчения последствий потрясений, обусловленных климатом, является приоритетной задачей
específicas para los países, la dimensión regional de la Iniciativa especial superó las prioridades impulsadas por los países que constituyeron la base para una colaboración transfronteriza y multinacional.
региональный компонент ОСИАООН отражает приоритетные задачи различных стран, ради выполнения которых осуществляется трансграничное сотрудничество и сотрудничество с участием многих стран.
de desarrollo humano y de reducción de la pobreza impulsadas por el PNUD en la región.
задачами сокращения уровня нищеты, разрабатываемыми ПРООН для этого региона.
debían complementar las estrategias de crecimiento impulsadas por el comercio mediante otras políticas que aumentaran las capacidades productivas,
наиболее уязвимых среди них, стратегии роста с опорой на торговлю должны дополняться другими политическими мерами,
ahora se pone cada vez más el acento en estrategias de asociación impulsadas por los países.
акцент все в большей степени смещается на партнерские стратегии, осуществляемые под руководством соответствующих стран.
prepararon planes de actividades impulsadas por la demanda, intercambiaron información
координационного механизма для Африки, по каждой из которых подготовлены ориентированные на спрос планы работы,
la oferta de energía seguirán vías de crecimiento históricas, impulsadas principalmente por determinantes demográficas,
предложения энергии будет следовать исторически сложившимися путями, которые определяются главным образом демографическими,
la plena participación de los marginados, mediante iniciativas de desarrollo impulsadas por la comunidad.
обеспечение прав населения на основе процесса развития, осуществляемого общинами.
la libra británica-y esas caídas han sido impulsadas por una confianza relativa en la economía estadounidense-.
британского фунта- и эти падения были обусловлены относительной уверенностью в экономике Соединенных Штатов.
en otras partes, las dinastías o naciones poderosas, impulsadas por la ambición de imponerse a otras naciones y minorías más débiles,
повсюду в мире могущественные династии или страны, движимые амбициозными желаниями править более слабыми странами
Результатов: 92, Время: 0.3773

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский