ИННОВАЦИЙ - перевод на Испанском

innovación
новаторство
нововведение
новшество
новаторский подход
инноваций
инновационной деятельности
новаторской деятельности
innovadores
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
innovation
инноваций
инновационной
innovation luggage
innovar
инновациям
новаторства
вводить новшества
внедрения новшеств
нововведений
инновационного
внедрять новшества
innovaciones
новаторство
нововведение
новшество
новаторский подход
инноваций
инновационной деятельности
новаторской деятельности
innovadoras
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
innovador
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного

Примеры использования Инноваций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Использование технологических инноваций в целях оптимизации общей эффективности систем общественного транспорта
Recurrir a innovaciones tecnológicas para optimizar la eficiencia general de las redes y la utilización de
которые должны использоваться в ходе воспроизведения инноваций, должны быть нацелены на стимулирование адаптации,
procesos que se utilizan al reproducir una innovación deben alentar la adaptación, no la adopción,
организации используют эти возможности для инноваций, повышения прибыли
las organizaciones busquen aprovechar estas oportunidades de innovar, elevar sus ingresos
Так что никаких исследований, никаких инноваций, нет возможности делать то, что должна медицина.
Así que ni investigación, ni innovación ni ninguna oportunidad de hacer aquello por lo que nos metimos en medicina.
Проблемы инноваций, инвестиций, распределения,
Dificultades en materia de innovación, inversiones, distribución,
После 25 лет работы над проблемами бедности и инноваций, я поняла, что в мире не больше ориентированных на рынок людей, чем людей с низким доходом.
Después de trabajar 25 años en asuntos de pobreza e inovación, afirmo que probablemente no haya individuos más orientados hacia el mercado que las personas de bajos ingresos.
На национальном уровне вдобавок к поддержке инноваций под местным началом следует развернуть многосекторальные стратегии.
A nivel nacional, además de prestar apoyo a las innovaciones locales, deberían desplegarse estrategias multisectoriales.
Однако перспективы развития многих из этих инноваций в разрезе отношений между компаниями и правами человека остаются туманными.
No obstante, no es todavía claro el alcance de muchas de estas novedades en relación con las reclamaciones sobre derechos humanos en la empresa.
Обмен знаниями в сфере инноваций зависит от наличия надлежащих механизмов контроля
El intercambio de conocimientos sobre innovación depende de la existencia de mecanismos de supervisión
Вариант 5 дает возможность постоянных инноваций при создании и передаче материалов глобальной экологической оценки
Esta opción ofrece la oportunidad de una innovación continua en la creación y oferta de productos de evaluaciones
Во-первых, прибыльность инноваций может быть плохим показателем общего вклада в наш уровень жизни.
En primer lugar, puede que la rentabilidad de una innovación no sea una buena medida de su contribución neta a nuestros estándares de vida.
Международная премия II инноваций в области автомобильных дорог Хуан Антонио Фернандес- дель- Кампо.
El“ II Premio Internacional a Innovación en Carreteras Juan Antonio Fernández del Campo”.
растущую силу инноваций и предпринимательства, особенно в сферах науки,
cada vez mayor para la innovación y la iniciativa empresarial, especialmente en los ámbitos de la ciencia,
В рамках предложенного Комиссией процесса Африканской стратегии инноваций началась реализация трех инициатив по разработке политики в области науки,
Como consecuencia del proceso del Marco Africano para la Innovación iniciado por la CEPA, se pusieron en marcha tres iniciativas nacionales
выпускники Техниона стоят на переднем крае технологических инноваций.
el desarrollo de la optoelectrónica los graduados del Technion se mantienen al frente de las innovaciones tecnológicas.
Китайское чудо было создано при помощи институциональных и технологических инноваций на всех уровнях цепочки поставок государственных услуг.
El milagro chino se alcanzó gracias a la innovación institucional y de procesos en todos los niveles de la cadena de suministro de servicios estatales.
Большинство развивающихся стран не в состоянии конкурировать с промышленно развитыми странами в области инноваций.
La mayoría de los países en desarrollo no están en condiciones de competir con los países industrializados que están a la vanguardia de la innovación tecnológica.
Например, iPhone компании Apple и последний самолет Boing сильно зависят от запатентованных японских инноваций.
Por ejemplo, el iPhone de Apple y el último avión de Boeing se basan fuertemente en innovaciones patentadas por los japoneses.
известного своей историей инноваций, у меня не будет оправданий.
famoso por su historia inovadora, no hubo excusa alguna.
превратиться в развитое общество только с помощью научных исследований и инноваций, которые должны использоваться в производственных и социальных процессах.
convertirse en una sociedad desarrollada con la ayuda de una investigación y una innovación que aprovechen a los procesos productivos y sociales.
Результатов: 4527, Время: 0.102

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский