ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО - перевод на Испанском

intelectual
интеллектуал
интеллектуальной
умственной
inteligente
умный
интеллектуальный
смарт
интеллигентный
умница
смышленый
сообразительный
мудро
остроумно
мудрым
intelectuales
интеллектуал
интеллектуальной
умственной
inteligentes
умный
интеллектуальный
смарт
интеллигентный
умница
смышленый
сообразительный
мудро
остроумно
мудрым

Примеры использования Интеллектуального на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Малайзия в 1996 году начала налаживать отношения<< интеллектуального>> партнерства с южноафриканскими странами с целью поделиться своим опытом выработки
Malasia comenzó en 1996 a establecer" alianzas inteligentes" con países de África meridional para compartir sus experiencias en cuanto a la formulación
проявляет растущий интерес к киберпространству в качестве жизненно важной основы для коммерческого, интеллектуального и социального обмена.
tiene un interés cada vez mayor en el ciberespacio como plataforma fundamental para los intercambios comercial, intelectual y social.
творческих путей эффективного использования интеллектуального потенциала университетов и специализированных научно-исследовательских институтов в различных частях мира в интересах Организации Объединенных Наций.
formas más diversas y creativas de aprovechar eficazmente los recursos intelectuales de las universidades y de los institutos especializados de investigación de diferentes partes del mundo en beneficio de las Naciones Unidas.
социального, интеллектуального или культурного положения,
nivel social, intelectual o cultural, creencias religiosas
имеет основополагающее значение для развития физического, интеллектуального и эмоционального потенциала молодых людей, с тем чтобы они стали ответственными взрослыми, свободно чувствующих себя в обществе.
reviste una importancia fundamental para desarrollar las capacidades físicas, intelectuales y emocionales de los jóvenes para que se conviertan en adultos responsables que se sientan cómodos en la sociedad.
Признавая необходимость более полного использования материального и интеллектуального потенциала двух стран, выработки конкретных подходов
Reconociendo la necesidad de aprovechar más cabalmente las posibilidades materiales e intelectuales de ambos países, así como de elaborar criterios concretos
ФАО намерена оказывать Платформе содействие натурой за счет интеллектуального, программного и административного вклада ее персонала в областях политической
La FAO tiene previsto hacer aportaciones en especie a la Plataforma mediante las contribuciones intelectuales, programáticas y administrativas del personal de la FAO en materia de asistencia normativa
возможностей интеллектуального развития и специалистов, которые ей очень нужны для собственного развития
los adelantos intelectuales y los conocimientos especializados que un país tanto necesita para su propio desarrollo
в круг обязанностей которой входит проведение исследования по вопросу о защите культурного и интеллектуального наследия коренных народов.
Relatora Especial con el mandato de iniciar un estudio sobre la protección de los bienes culturales e intelectuales de las poblaciones indígenas.
независимо от расы возможностей для интеллектуального развития, социального прогресса и самоутверждения.
independientemente de su raza, los medios intelectuales necesarios para su desarrollo personal, su progreso social y su dignidad.
вне зависимости от их физического, интеллектуального, социального, эмоционального,
independientemente de sus condiciones físicas, intelectuales, sociales, emocionales,
Грудные дети и дети моложе го возраста наиболее уязвимы к недоеданию, поскольку для обеспечения их роста и интеллектуального развития их рацион питания должен отвечать самым высоким требованиям и поскольку дети этой возрастной группы нередко занимают уязвимое место в обществе.
Los lactantes y los niños pequeños son los más vulnerables a la malnutrición a causa de sus grandes necesidades nutricionales para el crecimiento y el desarrollo cognitivo y de su posición a menudo vulnerable en la sociedad.
Увеличение интеллектуального и технологического разрыва между странами
La creciente brecha tecnológica y de los conocimientos entre los pueblos y las naciones
Грудные дети и дети младшего возраста наиболее уязвимы к недоеданию, поскольку для обеспечения их роста и интеллектуального развития их рацион питания должен отвечать самым высоким требованиям и поскольку дети этой возрастной группы нередко занимают уязвимое место в обществе.
Los lactantes y los niños pequeños son los más vulnerables a la malnutrición debido a sus grandes necesidades nutricionales para el crecimiento y el desarrollo cognitivo y a su posición, a menudo vulnerable, en la sociedad.
абсолютные тупицы и таким образом, вас не выберут для этого интеллектуального эксперимента.
por lo que no vais a ser seleccionados para este experimento de inteligencia.
избрав ее местом для размещения Интеллектуального форума стран Африканского рога.
sede del Foro de Intelectuales del Cuerno de África.
вероисповедания, интеллектуального, художественного и культурного творчества,
culto y la creatividad intelectual, artística y cultural,
благоприятных условий для физического, интеллектуального и духовного развития детей
favorables para el desarrollo físico, intelectual y espiritual de los niños
связанный с соответствующим показателем ЕС согласно стратегии" Европа 2020: Стратегия интеллектуального, устойчивого и инклюзивного роста",
Unión Europea en Europa 2020: Una Estrategia para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador;
художественного и интеллектуального потенциала, признание и поддержку их особой культурной
artístico e intelectual, a que se reconozca y apoye su identidad cultural
Результатов: 579, Время: 0.0468

Интеллектуального на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский