ИНТЕНСИФИКАЦИЮ - перевод на Испанском

intensificación
активизация
расширение
усиление
интенсификация
укрепление
обострение
углубление
рост
увеличение
ужесточение
intensificar
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
intensificando
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить

Примеры использования Интенсификацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
интенсивных методов являются фактором, сдерживающим интенсификацию производства.
la baja densidad de población y la consiguiente falta de incentivos para intensificar la producción.
Эти действия повлекли за собой увеличение числа случаев нарушения режима прекращения огня и интенсификацию нападений со стороны Республики Армения на оборонительные позиции вооруженных сил Азербайджанской Республики с позиций вооруженных сил Республики Армения,
Estas acciones dieron lugar a un aumento de las violaciones de el alto el fuego y una intensificación de los ataques por la República de Armenia contra las posiciones defensivas de las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán, tanto desde las posiciones de las fuerzas de la República de Armenia situadas en su propio territorio
которая обеспечивает активизацию и интенсификацию деятельности и привлечение к этому вопросу первоочередного внимания системы Организации Объединенных Наций,
lo que ha servido para catalizar e intensificar la acción y asignar prioridad a la cuestión dentro del sistema de las Naciones Unidas,
она окажет позитивное влияние на интенсификацию начавшегося политического процесса,
que influya de manera positiva en la intensificación del proceso político iniciado,
и обеспечить интенсификацию стратегий по контролю над наркотическими средствами
debe servir para intensificar en todo el mundo las estrategias y la cooperación en
важнейшее значение имеют инвестиции в неистощительную интенсификацию( системы повышения урожайности при одновременном уменьшении количества используемых ресурсов
vez más degradadas y erosionadas, la inversión en intensificación sostenible(sistemas de aumento de la producción de los cultivos, junto con la utilización de menos recursos y la reducción al
на новые аспекты деятельности-- в частности, технологические, организационные, административные и правовые-- и хроническую интенсификацию структур взаимосвязи, опосредованных такими явлениями, как современные сети связи и новые информационные технологии.
entre otras-- y la intensificación crónica de las pautas de interconexión proveniente de fenómenos como las modernas redes de comunicaciones y la nueva tecnología de la información.
по устойчивой интенсификации зернового производства, причем в 2010 году стратегия на устойчивую интенсификацию зернового производства посредством экосистемного подхода
que en 2010 los países miembros apoyaron una estrategia para la intensificación sostenible de la producción de cultivos con un enfoque basado en los ecosistemas
Сочетание ряда факторов, включая приватизацию, интенсификацию сельскохозяйственного производства,
Debido a la acción de un conjunto de factores entre los que se incluyen la privatización, la intensificación de la agricultura, el crecimiento de la población
МООНРЗС отметила факты некоторых технических нарушений, а также интенсификацию военной деятельности с обеих сторон,
la MINURSO ha tomado nota de algunas violaciones técnicas, así como de una intensificación de la actividad militar de ambas partes,
Содружество поддерживает усилия Организации Объединенных Наций, направленные на интенсификацию международного сотрудничества в области борьбы с преступностью на основе Конвенции против транснациональной организованной преступности,
La Comunidad respalda las gestiones de las Naciones Unidas destinadas a intensificar la cooperación internacional contra la delincuencia sobre la base de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional,
Хотели бы снова подтвердить нашу готовность расширять круг стран, охваченных уже существующей системой гарантий безопасности, через интенсификацию процесса создания зон, свободных от ядерного оружия,
Quisiéramos reafirmar que estamos dispuestos a ampliar el conjunto de países amparados por el sistema de garantías de seguridad ya existente, redoblando el proceso de creación de zonas libres de armas nucleares
включая агротехнические приемы, интенсификацию выращивания сельскохозяйственных культур,
en particular la gestión agronómica, la intensificación de los cultivos, la gestión del agua,
особенно учитывая интенсификацию переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
sobre todo habida cuenta de la intensificación de las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos.
включая агроэкологические подходы и устойчивую интенсификацию, и необходимости преодоления проблем в плане изменения климата
incluyendo los enfoques agroecológicos y de la intensificación sostenible, y la necesidad de afrontar los desafíos del cambio climático
В 2008 году ФАО и ее партнеры провели технический практикум по теме<< Инвестиции в устойчивую интенсификацию сельского хозяйства:
En 2008, por la FAO y otros asociados de un curso de carácter técnico sobre la inversión en la intensificación sostenible de la agricultura
Стороны выступают за интенсификацию и повышение уровня переговорного процесса между прикаспийскими государствами по правовому статусу Каспийского моря и в этих целях поддерживают предложение о проведении
Las partes propugnan la intensificación y la elevación hasta un nuevo nivel del proceso de negociaciones entre los Estados ribereños del Mar Caspio sobre el estatuto jurídico de dicho mar
в странах Восточной Европы, вызвали интенсификацию миграционных процессов, рост количества беженцев, перемещенных лиц, переселенцев и т. д. Во многих странах
han provocado la intensificación de los procesos de migración y el incremento del número de refugiados,
защиты их прав человека; 3 интенсификацию усилий по выявлению
la protección de sus derechos humanos; y 3 intensificación de los esfuerzos por abordar
Форума по вопросам сотрудничества в области развития, обеспечит важную платформу для обсуждений, направленных на создание более благоприятной среды для устойчивого развития и интенсификацию выполнения обязательств по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, включая Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
el Foro de Cooperación para el Desarrollo proporcionará una plataforma importante para las deliberaciones encaminadas a crear un medio más propicio para el desarrollo sostenible y el fortalecimiento de la aplicación de los compromisos para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio.
Результатов: 85, Время: 0.113

Интенсификацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский