ИНТЕРВЕНЦИЮ - перевод на Испанском

intervención
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
intervenir
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
intervenciones
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры

Примеры использования Интервенцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи Движение неприсоединения подтвердило свое неприятие так называемого<< права на гуманитарную интервенцию>>, которое не находит оснований
Al respecto, el Movimiento reiteró su rechazo del denominado derecho de intervención humanitaria, que no se funda la Carta
Участие частных военных компаний во внутренних вооруженных конфликтах можно рассматривать как интервенцию со стороны государства регистрации охранной компании,
La participación de las compañías militares privadas en los conflictos armados internos puede considerarse como una intervención del Estado en que se constituyó la compañía de seguridad,
В комментарии содержится указание на ограниченные меры( например, гуманитарную интервенцию или защиту от враждебных действий вооруженных банд, базирующихся на иностранной территории),
En el comentario se hace referencia a medidas limitadas(por ejemplo, la intervención humanitaria de protección contra las actividades hostiles de bandas armadas con base en un territorio extranjero)
Великобритания оправдывала англо-бурскую войну( 1899- 1902 годы) как интервенцию для защиты ее подданных, которые являлись владельцами золотых приисков в Витватерсгранде.
La guerra anglo- Boer(1899- 1902) fue justificada por el Reino Unido como una intervención destinada a proteger a sus nacionales que eran propietarios de las minas de oro de Witwatersrand.
например" право на гуманитарную интервенцию" или" право на вмешательство", не содействуют разрешению спора по меньшей мере в трех ключевых его аспектах.
la intervención-" derecho a la intervención humanitaria" o" derecho a intervenir"- resultan inadecuados al menos por tres razones fundamentales.
США не поддержали бы интервенцию в Ливию, если бы Лига арабских государств не поддержала бы бесполетную зону и не обратилась бы в ООН на этой основе.
Si la Liga Árabe no hubiera apoyado una zona de prohibición de vuelos y no hubiese estado dispuesta a recurrir a las NN. UU. a ese respecto, los Estados Unidos no habrían apoyado la intervención en Libia.
Игры были в разгаре, Путин начал полу- скрытую военную интервенцию в Украине, которая вместе со его разговорами о русском национализме,
las Olimpiadas se estaban llevando a cabo, Putin inició una intervención militar semiencubierta en Ucrania que, junto con su discurso nacionalista
Возможный мотив для их участия в нападении на лагерь в Гатумбе мог бы состоять в том, чтобы спровоцировать интервенцию Руанды в Демократическую Республику Конго
El presunto motivo de su participación en el ataque contra el campamento de Gatumba habría sido provocar una intervención de Rwanda en la República Democrática del Congo
узаконим иностранную интервенцию и, фактически, нанесем оскорбление человеческой совести.
una legitimación de la intervención extranjera y, por cierto, un insulto a la conciencia humana.
их стратегии эскалации насилия, чтобы спровоцировать иностранную интервенцию и подорвать мирный процесс под эгидой Африканского союза.
su estrategia de aumento de la violencia con el fin de provocar la intervención extranjera y minar el proceso de paz dirigido por la Unión Africana.
раскол среди населения с целью вызвать кровопролитие в стране и в конечном счете осуществить интервенцию против острова.
dividir a la población para provocar un baño de sangre en el país con el objetivo final de realizar una intervención en la isla.
спровоцировал бойкот Британии на следующий год, а затем и интервенцию при поддержке США в 1953 году( в ходе которой популярный премьер-министр был свержен и посажен в тюрьму).
reacción un boicot británico al año siguiente y luego la intervención apoyada por EEUU(que derribó y encarceló al popular Primer Ministro) en 1953.
беспрепятственным возвращением президента Аристида и содействовала этим усилиям, а также отвергала попытки использовать иностранную интервенцию в качестве средства урегулирования конфликта.
ni restricciones del Presidente Aristide, y rechazó los intentos de recurrir a la intervención extranjera como vía para resolver el conflicto.
развертывание операции по поддержанию мира или гуманитарную интервенцию, чем скорее будут приниматься меры, тем эффективнее они окажутся.
respuesta implique esfuerzos diplomáticos, un despliegue de mantenimiento de la paz o una intervención humanitaria, mientras más pronto se adopten las medidas, más probabilidades de eficacia se tendrán.
Япония продолжила валютную интервенцию, а ФРС США
Japón ha reanudado la intervención en el mercado de divisas
Вместо этого следует предпринять попытку увязать военную интервенцию против ИГИЛ, проводимую под эгидой Совета Безопасности ООН,
Más bien, se debería hacer el intento de vincular una intervención militar contra el ISIS, realizada bajo los auspicios del Consejo
признание их права на интервенцию в нашу страну в качестве условия для предоставления независимости кубинскому народу в 1902 году.
el reconocimiento de su derecho a intervenir en nuestro país como condición para conceder la independencia tutelada del pueblo cubano en 1902.
которые решились на одностороннюю военную интервенцию вместо того, чтобы дождаться регионального консенсуса по этому вопросу, как первоначально предлагал президент Мусевени.
que decidieron efectuar una intervención militar unilateral en lugar de esperar un acuerdo regional concertado sobre el asunto, como lo propusiera originalmente el Presidente Museveni.
включая геноцид и гуманитарную интервенцию.
incluidos el genocidio o la intervención humanitaria.
резолюция освобождает НАТО от ответственности за военную интервенцию.
observa que en el proyecto de resolución se sanciona la intervención militar de la OTAN.
Результатов: 210, Время: 0.3736

Интервенцию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский