ИНТРАНЕТЕ - перевод на Испанском

intranet
интранет
интернет
внутренней сети
интрасети
на интранете
внутрикорпоративной сети

Примеры использования Интранете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Число страновых отделений ЮНИСЕФ, в которых разработаны и используются системы управления информацией/ данными такие, как обновленные сайты в Интернете и Интранете и доступ к соответствующим внешним базам данных, библиотечным системам и т.
Número de oficinas del UNICEF en los países que han elaborado y usan sistemas de gestión de los conocimientos(incluidos sitios en Internet e Intranet actualizados y acceso a bases de datos externas, sistemas bibliotecarios,etc.).
Инспектор рекомендует организациям поместить упомянутый документ на специальной странице на их вебсайтах и в интранете в целях повышения уровня прозрачности организации для заинтересованных сторон, представляющих общественность.
El Inspector alienta a las organizaciones a que dediquen a ese documento una página específica en sus respectivos sitios web y en la Intranet con el fin de aumentar la transparencia de la organización ante las partes interesadas.
ЮНЕСКО такие доклады доступны в интранете.
en la UNESCO se pueden consultar los informes en la intranet.
В Интранете операций по поддержанию мира на английском
Una Intranet de operaciones de mantenimiento de la paz en francés
Используя свои сайты в Интернете и Интранете, ЮНИФЕМ в диалоговом режиме обсудит с сотрудниками
Mediante sus sitios de Internet y de Intranet, el UNIFEM promoverá debates en línea con el personal
В рамках активизации усилий на интранете был создан сайт отчетов руководства,
Como parte de la iniciativa de mejora, se estableció en la Intranet un sitio de informes de gestión que sirve
ЮНИСЕФ также опубликовал на своем Интранете внутреннюю оценку использования ЮНИСЕФ средств Целевого фонда Организации Объединенных Наций по безопасности человека( 2002- 2004 годы) и справочник по Целевому фонду Организации Объединенных Наций по безопасности человека.
El UNICEF publicó también una evaluación interna sobre la utilización por el UNICEF del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana(2002-2004) y un Manual del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana, en la Intranet del UNICEF.
всех сотрудников ПРООН и которые постоянно размещены в Интранете ПРООН.
que se pueden consultar permanentemente en la página de Intranet del PNUD.
страницы Бюро на Интранете.
la página de la Oficina en iSeek.
функционирование веб- станции МООНК в Интранете.
operación cotidianos de la emisora de la Intranet de la UNMIK.
будет также размещен на веб- сайте Отдела закупок в Интранете.
incluidas las comisiones regionales, y también se publicará en el sitio de la División de Adquisiciones en la Internet.
Совет приветствовал создание в Интранете страницы для своих членов и просил,
La Junta acogió con beneplácito la creación de una página de intranet para los miembros de la Junta
Также в Интранете для удобства доступа всех сотрудников, особенно сотрудников отделений ЮНИДО на местах,
El material de aprendizaje electrónico esencial sobre las IPSAS, que abarca vídeos de capacitación a cargo de instructores, puede consultarse también en la Intranet, facilitando así el acceso de los funcionarios, en particular los
С момента размещения Справочника в Интранете он стал одной из наиболее посещаемых страниц, о чем свидетельствует тот факт, что в 2005 году ее посетили более 3, 4 миллиона раз.
Desde que se empezó a utilizar, el manual es uno de los sitios más frecuentemente visitados en la Intranet, en 2005 recibió más de 3,4 millones de visitas.
Эта страница доступна со страницы СВН в Интранете, а также с веб- сайта ЮНИДО:
Se tiene acceso desde la página de la OSSI en la Intranet y desde el sitio Web de la ONUDI:
ведению веб- сайтов в Интранете они имеют возможность распространять информацию о новых изменениях в предоставляемых материальных правах, общих правилах и административных процедурах поездок.
el mantenimiento de sitios en sus redes internas podían distribuir información actualizada sobre prestaciones, políticas y procedimientos administrativos.
Размещенная в Интранете база данных с программными документами, материалами о передовом опыте и докладами была дополнена
La base de datos de políticas, mejores prácticas e informes en la Intranet se ha ampliado para incluir la publicación de aproximadamente 100 informes de mejores prácticas
Одна должность класса С- 3 была переведена из Управления людских ресурсов в Департамент общественной информации для выполнения функций редактора информационных материалов в Интранете в специально созданном подразделении, занимающемся модернизацией системы i- Seek.
Se trasladó un puesto de categoría P-3 de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos al Departamento de Información Pública para el desempeño de la función de redactor de contenido para la Intranet dentro de una dependencia dedicada expresamente a reformar iSeek.
в КИМРС используются показатели с цветными кодами, которые обновляются в Интранете на ежедневной основе.
que se actualizan diariamente en el Intranet, para señalar las situaciones en que se deben adoptar medidas de gestión.
Доведение до сведения правил и положений Организации Объединенных Наций по вопросам поведения и дисциплины и порядка извещения о случаях нарушения дисциплины с использованием веб- страницы, посвященной поведению и дисциплине, в интранете Миссии.
Difusión, a través de la página web sobre conducta y disciplina de la Intranet de la Misión, de los reglamentos y normas de las Naciones Unidas relacionados con los asuntos de conducta y disciplina y de los procedimientos para denunciar faltas de conducta.
Результатов: 333, Время: 0.0415

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский