ИСКАЖАТЬ - перевод на Испанском

distorsionar
искажать
искажение
деформировать
извратить
нарушить
привести к перекосу
tergiversar
исказить
искажения
ложном свете
distorsión
искажение
нарушение
перекосы
диспропорций
деформации
искажает
искаженные
искривления
deformar
исказить
искажения
деформировать
alterar
изменение
изменять
повлиять
нарушение
нарушать
расстроить
исказить
видоизменение
видоизменить
falsear
фальсифицировать
искажать
фальсификации
подделать
искажения
distorsionando
искажать
искажение
деформировать
извратить
нарушить
привести к перекосу
desfigurar
изуродовала
искажать

Примеры использования Искажать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
постоянно пытаются искажать факты и фальсифицировать события
intenten constantemente tergiversar los hechos e inventar sucesos
штат Индии- это значит представлять положение в абсолютно неверном свете и искажать факты, известные Организации Объединенных Наций.
Cachemira como un Estado de la India es absolutamente falaz y constituye una distorsión de los hechos, tal como son conocidos por las Naciones Unidas.
особенно стремление некоторых неправительственных организаций преувеличивать имеющиеся проблемы и искажать факты.
el deseo de determinadas organizaciones no gubernamentales de exagerar los problemas y deformar los hechos.
могут не соответствовать потребностям получающих помощь государств и искажать национальные приоритеты в этой сфере.
por el contrario, pueden llegar a distorsionar sus prioridades nacionales de salud.
мы не должны искажать, изменять или пересматривать формулировку документа CRP. 3.
no debemos alterar, por así decirlo, ni cambiar o volver a redactar el CRP.3.
быть политически объективными, не искажать факты и при наличии несовпадающих мнений излагать по мере возможности самые разные точки зрения.
ser políticamente imparciales, no distorsionar los hechos y presentar tantos puntos de vista como sea posible cuando existan opiniones divergentes.
вместе с тем, принцип самоопределения нельзя искажать для оправдания незаконной оккупации, продолжающейся с 1833
el principio de libre determinación no debería falsearse para justificar una ocupación ilegal que se perpetuaba desde 1833,
Заверяю Вас в том, что моя делегация не имеет никакой заинтересованности в том, чтобы высмеивать или искажать позицию любого государства- члена, которая принимается индивидуально
Le aseguro que mi delegación no tiene el menor interés en ridiculizar o distorsionar las posiciones de ningún Estado Miembro,
такие ограничения должны быть необходимыми в демократическом обществе и не должны искажать сущности ограничиваемых прав и свобод.
ser las necesarias en una sociedad democrática y no deberán desfigurar la índole de los derechos y libertades restringidos.
определенные политические круги в Японии продолжают искажать исторические факты
ciertos círculos políticos del Japón continúan distorsionando los hechos históricos
Это признание вновь подтверждает, что бывшая Специальная комиссия имела привычку разглашать и искажать информацию, получаемую ею в результате ее работы в Ираке,
Este reconocimiento confirma de nuevo que la extinta Comisión Especial filtraba y tergiversaba los datos que conseguía a través de su trabajo en el Iraq
национальных органов управления, а не искажать политические и социально-экономические реалии стран,
la gobernabilidad nacional y que no distorsionen la realidad política, económica
Правящие страной генералы будут искажать то, что подразумевается под демократическим процессом,
Los generales que gobiernan el país tergiversarán lo que debe ser un proceso democrático,
означает вредить делу мира и искажать его дух и букву.
responsabilidad por actos incalificables, se opone a la paz y falsea su letra y su espíritu.
Ее делегация не позволит искажать действительное положение в секторе Газа:
La delegación de Palestina no permitirá que se distorsione la situación real en Gaza:
и начнет искажать звук, который я буду издавать,
y empieza a desfigurar el audio que le pongo,
Таким образом, глобализация может одновременно и усиливать и искажать структурные изменения,
Así pues, la globalización puede producir, a la vez, un efecto intensificador y uno distorsionador en los cambios estructurales,
Турция продолжает выступать с необоснованными обвинениями и искажать исторические факты.
dice que Turquía continúa haciendo acusaciones falsas y distorsionando la realidad histórica.
и это может искажать реальную картину распространенности ВИЧ/ СПИДа в этой стране.
grupos de alto riesgo, lo que podía estar distorsionando la verdadera prevalencia de la enfermedad en el país.
временами массовые кампании в средствах массовой информации могут искажать политические приоритеты,
en ocasiones, las campañas masivas de los medios de difusión pueden distorsionar las prioridades políticas,
Результатов: 88, Время: 0.3224

Искажать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский