ИСКЛЮЧИЛО - перевод на Испанском

excluyó
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
descartó
исключать
отвергать
отказаться
отклонить
вычеркнуть
отбросить
отмести
eliminó
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления
suprimió
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
excluía
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения

Примеры использования Исключило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ноябре 2000 года правительство Соединенных Штатов Америки исключило Гонконг из списка основных стран/ территорий,
En noviembre de 2000 el Gobierno de los Estados Unidos de América retiró Hong Kong de la lista de principales países
нежелание правительства Израиля выполнять существующие соглашения исключило возможность конструктивного диалога
la renuencia del Gobierno de Israel a cumplir los acuerdos vigentes ha excluido la posibilidad de un diálogo constructivo
использование этого критерия исключило бы некоторые составные части
se aplicaba este criterio se excluirían algunos componentes o accesorios
Так, например, международное сообщество исключило ее использование при создании международных судов, правомочных осуществлять судопроизводство в отношении наиболее ужасных преступлений, таких как геноцид и преступления против человечества.
Por ejemplo, la comunidad internacional ha excluido su imposición por los tribunales internacionales establecidos para juzgar los crímenes más abominables tales como el genocidio, y los crímenes de lesa humanidad.
Не так давно правительство официально исключило 10 южных департаментов, население которых в основном состоит из немусульман,
En un momento dado, el Gobierno eximió oficialmente a diez departamentos de la meridional, cuya población está
С целью искоренения всех дискриминационных действий в отношении женщин Королевское правительство Камбоджи исключило из Уголовного кодекса все положения, которые носили дискриминационный
Para asegurar la eliminación de todos los actos de discriminación contra la mujer, el Gobierno Real de Camboya ha abolido todas las disposiciones discriminatorias del Código Penal,
которые перечислены в пункте 1, даже если государство не исключило применения пункта 2.
un Estado no haya excluido la aplicación del párrafo 2.
нормы, которые ограничивали свободу прессы, и исключило из Уголовно-процессуального кодекса положение, предусматривавшее наложение ареста за диффамацию.
los reglamentos que se consideraban un obstáculo a la libertad de prensa y había eliminado del Código de Procedimiento Penal la disposición que establecía la detención en caso de difamación.
отсутствия разрешений на строительство, что исключило наиболее ценные активы семей из экономического оборота.
a la falta de permisos de construcción, lo que deja los activos más valiosos de las familias fuera de la economía formal.
ЮНОПС исключило таких сотрудников из статьи расходов на заработную плату
la UNOPS excluyó a ese personal de los gastos por concepto de sueldos
находившемся в международном незаконном обороте, однако при этом не исключило возможности контрабандного ввоза огнестрельного оружия на свою территорию
con el tráfico internacional, no descartó la posibilidad de que dichas armas se introdujeran de contrabando en su territorio
план обеспечения гендерного равенства, правительство включило в него свое толкование термина" негендерный" и исключило ссылки на репродуктивное здоровье/ права.
la Mujer, el Gobierno insertó un comentario acerca de su interpretación de la expresión" sin connotaciones de género" y suprimió las referencias a los derechos de salud reproductiva.
ничего общего с деколонизацией, которую, по-видимому, Соединенное Королевство само исключило в случае Гибралтара из-за особого обстоятельства,
que además el propio Reino Unido parece haber descartado en el caso de Gibraltar, debido a la circunstancia particular
Однако Комитет отмечает, что государство- участник не исключило возможностей использования в будущем дипломатических гарантий, позволяющих высылать соответствующих лиц в места, где им может грозить обращение, противоречащее положениям статьи 7 Пакта.
El Comité observa, sin embargo, que el Estado parte no ha descartado el posible uso en el futuro del arbitrio de las seguridades diplomáticas para permitir el envío de personas a lugares en los cuales puedan ser objeto de tratos contrarios a lo dispuesto en el artículo 7 del Pacto.
нормы частного международного права этого госу- дарства будут предусматривать применение права другого договаривающегося государства, которое не исключило вопросы, регулируемые семейным пра- вом,
las normas de derecho internacional privado del Estado conducen a la aplicación de la legislación de otro Estado Contratante que no haya excluido el derecho de familia, se plantearía la cuestión de
Оно также исключило из законопроекта пункты, в которых была отмечена необходимость принятия надлежащих мер по обеспечению более широкого участия женщин в избирательном процессе.
También suprimió los párrafos del proyecto de ley que se referían a la necesidad de adoptar medidas apropiadas para aumentar la participación de las mujeres en el proceso electoral.
что автоматически исключило возможность их выдачи,
lo que automáticamente descartaba la posibilidad de su extradición,
Отметив, что невынесение развернутого письменного постановления фактически исключило возможность обращения к другим средствам правовой защиты, Комитет также признал,
El Comité, habiendo observado que el hecho de que no se emitió un fallo razonado por escrito eliminaba realmente la posibilidad de presentar un recurso ulterior,
Поэтому его делегация поддерживает мнение Специального докладчика по данному вопросу, которое исключило бы любое излишнее положение,
Por tanto, apoya la opinión del Relator Especial al respecto, que excluye cualquier cláusula abusiva en contra de las reglas
государство- участник исключило последнюю строку заключения"…
el Estado Parte omitió el final de la opinión,
Результатов: 50, Время: 0.0915

Исключило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский