ИСКРЕННИХ - перевод на Испанском

sinceros
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
genuinos
подлинный
настоящий
подлинно
действительно
реальный
истинный
искреннее
неподдельный
подлинник
sinceras
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
sincero
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
sincera
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
genuinas
подлинный
настоящий
подлинно
действительно
реальный
истинный
искреннее
неподдельный
подлинник
genuino
подлинный
настоящий
подлинно
действительно
реальный
истинный
искреннее
неподдельный
подлинник
sinceramente
искренне
честно
правда
сердечно
горячо
я действительно
искреннюю
откровенно говоря
по правде говоря

Примеры использования Искренних на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Весьма прискорбно то, что, несмотря на несколько искренних попыток изменить формулировки для облегчения их признания всеми делегациями,
Es sumamente lamentable que, a pesar de la realización de algunos intentos genuinos para enmendar el lenguaje a fin de facilitar la aceptación de esta resolución por todas las delegaciones,
Я хотел бы начать с искренних поздравлений в адрес гна Джулиана Ханта по случаю его избрания на пост Председателя пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Quisiera comenzar felicitando sinceramente al Sr. Julian Hunte por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones.
реальную угрозу для предпринимаемых сейчас искренних усилий с целью достижения мира и ставят под сомнение намерения правительства Израиля
negligencia criminal constituyen una amenaza cierta y creíble para los esfuerzos sinceros que se están haciendo ahora en pro de la paz y ponen en tela
может быть установлено сербскими властями при наличии подлинной политической воли и искренних усилий, направленных на это.
podría ser localizado por las autoridades serbias si tuvieran una verdadera voluntad política e hicieran esfuerzos genuinos.
Любая возможность восстановления нормализации в Бурунди будет зависеть от начала диалога и искренних переговоров между всеми заинтересованными сторонами.
En Burundi, las posibilidades de un retorno a la normalidad presuponen un diálogo y negociaciones sinceras entre todas las partes interesadas,
Палестина приложила немало искренних усилий и энергии для продвижения в этой области,
Palestina ha dedicado mucho esfuerzo sincero y energía en este ámbito,
призывами проявить сдержанность и сознательно отмахнулось от искренних усилий международного сообщества способствовать торжеству разума.
haya vuelto la espalda de manera deliberada a los sinceros esfuerzos de la comunidad internacional por alentar el predominio de la razón.
на протяжении трех лет терпеливых и искренних переговоров большинство участников с различными политическими воззрениями смогли добиться консенсуса о приемлемой демократической форме правления для Южной Африки на ее переходном периоде от апартеида.
mediante tres años de negociaciones pacientes y sinceras, la mayoría de los partidos con opiniones políticas diversas hayan podido lograr un consenso sobre una forma democrática de gobierno aceptable para Sudáfrica en su transición del apartheid.
также при помощи более искренних и самоотверженных действий во имя человеческих ценностей,
con un compromiso más sincero y decidido a favor de los valores humanos, que deben unirnos
В ноябре 2004 года правительство Японии также в официальном порядке выразило свою признательность, продемонстрировав понимание искренних усилий, предпринятых КНДР для урегулирования<< вопроса о похищениях>>
En noviembre de 2004, el Gobierno del Japón expresó oficialmente su agradecimiento a la República Popular Democrática de Corea y reconoció los sinceros esfuerzos desplegados por ese país para resolver la" cuestión de los secuestros".
Единственный путь, который позволит Африке справиться с этой ситуацией, лежит через развитие подлинных, искренних, справедливых и равноправных партнерских связей,
África sólo se podrá salvar de esa situación en el marco de una alianza genuina, sincera, justa y equitativa, alejada de las promesas
как представляется, искренних слов о том, что необходимо сделать для наших детей, с тем чтобы они могли жить в мире, пригодном для них.
al parecer sinceras, sobre lo que debe hacerse para que nuestros niños puedan vivir en un mundo apropiado para ellos.
Делегация Пакистана присоединяется к предыдущим ораторам в выражении своих искренних соболезнований и солидарности с жертвами бедствия в результате цунами в пострадавших странах.
La delegación del Pakistán se asocia a los oradores que la antecedieron para expresar su sincero pésame y sus condolencias a las víctimas del desastre del tsunami en los países afectados.
В то же время любая попытка принять резолюцию на этом форуме Организации Объединенных Наций при игнорировании наших искренних усилий станет совершенно неразумным актом,
A pesar de todo esto, cualquier intento de aprobar una resolución en este foro de las Naciones Unidas sin tener en cuenta nuestros esfuerzos sinceros, sería un acto absolutamente insensato,
идут вразрез с нормами и принципами международного права, могут отрицательно сказаться на искренних и серьезных усилиях в области разоружения.
que sea incompatible con los principios del derecho internacional repercutirá negativamente en las iniciativas genuinas y serias adoptadas en el ámbito del desarme.
по сохранению религиозной свободы организация может оказывать помощь Верховному суду Канады путем предоставления информации о влиянии законов, ограничивающих свободу выражения искренних религиозных убеждений.
la organización puede ofrecer información con el fin de ayudar a la Corte Suprema del Canadá respecto al impacto de las leyes que restringen la libertad de expresión de las creencias religiosas sinceras.
Хотел бы вновь заверить вас в приверженности моего правительства соглашению о прекращении огня и в его искренних пожеланиях успеха механизму наблюдения за прекращением огня в Дарфуре под контролем Африканского союза.
Deseo reiterar a usted el compromiso de mi Gobierno con el acuerdo de cesación del fuego y su deseo sincero de éxito del mecanismo de observancia de la cesación del fuego bajo la supervisión de la Unión Africana en Darfur.
предоставил новую конституцию- одобренную после искренних дебатов и компромисса- которая создала законное центральное правительство.
proporcionó una nueva constitución que- aprobada tras un genuino debate y verdaderas negociaciones- creó un gobierno central legítimo.
Вместе с тем оно выразило свою убежденность в том, что эти трудности ни при каких обстоятельствах не исключают необходимости принятия последовательных и искренних усилий с целью все более решительного обуздания
No obstante, expresó su convicción de que bajo ninguna circunstancia esas dificultades deberían constituir un impedimento para realizar esfuerzos diligentes y sinceros para controlar cada vez más y reducir a un
Нам также хотелось бы выразить глубокую признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций гну Кофи Аннану за посещение нашего представительства и выражение искренних соболезнований в книге соболезнований представительства в связи с кончиной нашего президента Хафеза Асада.
Quisiéramos igualmente expresar nuestro profundo agradecimiento al Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, por haber visitado nuestra Misión y haber expresado sus sinceras condolencias por la pérdida de nuestro difunto Presidente Hafez Al- Assad en el libro de condolencias de la Misión.
Результатов: 106, Время: 0.0421

Искренних на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский