GENUINO - перевод на Русском

подлинный
verdadero
auténtico
genuino
real
original
verdaderamente
настоящий
presente
este
verdadero
real
auténtico
actual
verdad
подлинно
verdaderamente
realmente
auténticamente
genuinamente
verdadero
auténtico
plenamente
genuino
действительно
realmente
efectivamente
verdaderamente
muy
ciertamente
efecto
verdad
realidad
verdadero
реальный
real
verdadero
efectivo
auténtico
realmente
viable
realista
significativo
realidad
efectivamente
истинный
verdadero
auténtico
real
genuino
es
true
подлинного
verdadero
auténtico
genuino
real
original
verdaderamente
реального
real
verdadero
efectivo
auténtico
realmente
viable
realista
significativo
realidad
efectivamente
искреннее
sincero
genuino
profundo
auténtico
sinceramente
verdadero
franca
sinceridad
ferviente
cordial
истинного
verdadero
auténtico
real
genuino
es
true
неподдельный
подлинной
verdadero
auténtico
genuino
real
original
verdaderamente
подлинное
verdadero
auténtico
genuino
real
original
verdaderamente
реальной
real
verdadero
efectivo
auténtico
realmente
viable
realista
significativo
realidad
efectivamente
реальную
real
verdadero
efectivo
auténtico
realmente
viable
realista
significativo
realidad
efectivamente
настоящего
presente
este
verdadero
real
auténtico
actual
verdad
истинную
verdadero
auténtico
real
genuino
es
true
настоящее
presente
este
verdadero
real
auténtico
actual
verdad
истинным
verdadero
auténtico
real
genuino
es
true
настоящая
presente
este
verdadero
real
auténtico
actual
verdad

Примеры использования Genuino на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Cuero italiano genuino, cosido a mano!
Настоящая итальянская кожа, ручная вьIделка!
Sr. McElroy… Ud. es un McElroy genuino como yo, dice Ud.
Мистер Макэлрой, вы сказали, что вы истинный Макэлрой, как и я.
robot y di algo genuino.
скажите что-нибудь настоящее.
Un genuino half-hunter, caballeros, con segundero!
Настоящая луковица, джентльмены,… с регулятором хода!
Me pareció bastante genuino.
Я бы сказал, что это вполне настоящее.
La mañana siguiente, entrevistar a político… que es un cara de chocolate genuino.
На другой утро я интервьюировай политик у которого настоящая шоколадная лица.
Fue un error genuino.
Это была настоящая ошибка.
El Sudán es un colaborador genuino en los esfuerzos internacionales de desarme.
Судан является настоящим партнером в международных усилиях по разоружению.
¿Es genuino?
Parece que ambos tienen un vínculo genuino después de todo.
Похоже у вас двоих искренняя связь несмотря ни на что.
Se basa en un compromiso serio y genuino con los objetivos y principios de la no proliferación.
Она основана на серьезной и искренней приверженности целям и принципам нераспространения.
Carteras cuero genuino.
Подлинная кожаные кошельки.
Aún así, existe el peligro genuino de una nueva ola de proteccionismo.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма.
A menudo falta apoyo genuino para sus principios y objetivos básicos.
Во многих случаях у них отсутствует реальная поддержка принципов и целей, лежащих в основе этого процесса.
Él era así, genuino.
Он был таким… настоящим.
Que lo del autobús fue un genuino error.
То, что произошло в автобусе было истинной ошибкой.
Sé brillante y genuino.
Будьте незаменимым и искренним.
Su dolor parece genuino.
Его горе кажется искренним.
En él vimos un intento genuino de lograr cierto equilibrio en este órgano.
Он искренне пытался добиться установления устойчивого равновесия в этом органе.
Tan genuino, como… si todo fuera a ir bien.
Так искренне как будто все будет хорошо.
Результатов: 762, Время: 1.0167

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский