ИСТЕБЛИШМЕНТ - перевод на Испанском

establishment
истеблишмент
истэблишмент
управление
учреждений
круги
эстеблишмент
clase dirigente
правящий класс
истеблишмент
элита
aparato
аппарат
устройство
прибор
механизм
самолет
машина
системы
брекеты
органов
штуковина
tradicionales
традиционный
традиция
обычной

Примеры использования Истеблишмент на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
приводя в замешательство японский истеблишмент.
lo que provocó estruendos en las clases dirigentes japonesas.
Турецкий ультра- секуляристский истеблишмент Турции, в то время прочно вошедший в верхние эшелоны судебной системы и вооруженных сил,
En dicho momento, no era ningún secreto que la ultra seglar clase dominante de Turquía, que se encontraba cómodamente instalada en las altas esferas del poder judicial
с группой косовских женщин, представлявших различные этнические общины, политический истеблишмент и гражданское общество.
se reunió con un grupo de mujeres kosovares que representaban diferentes comunidades étnicas, partidos políticos y la sociedad civil.
В 1980- е и 1990- е годы количество исторических публикаций, документирующих преступления нацизма, продолжало нарастать, а немецкий политический истеблишмент пришел к консенсусу, что идея исторической вины
En la medida que se fueron acumulando estudios que documentaban los crímenes del régimen nazi en los años 1980 y 1990, el establishment político alemán llegó a un consenso de
У прогрессивных сил есть причины злиться на либеральный истеблишмент, который чувствует себя с Макроном комфортно.
Los progresistas tienen buenos motivos para estar enojados con un establishment liberal que se siente cómodo con Macron,
Но Мушарраф удивил политический истеблишмент Пакистана и провел выборы,
Sin embargo, sorprendió a los estamentos políticos paquistaníes
Шииты, которых ваххабитский истеблишмент Королевства считает отступниками,
Los chiítas, considerados apóstatas por las clases dirigentes wahhabíes del reino,
В подразделе, озаглавленном<< Угрозы со стороны„ истеблишмента">>, лишь воспроизводится мнение из анонимного источника, согласно которому<<„ истеблишмент"… был причастен к ее убийству или в определенной степени несет за него ответственность>>
En el apartado que lleva por título" Amenazas procedentes del Establishment" la Comisión se limita a reproducir la creencia de una fuente de nombre no revelado en el sentido de que" el Establishment… intervino o tiene alguna responsabilidad en su asesinato".
а консервативный истеблишмент опасается роста Партии независимости Великобритании, которая может стоить тори
en la Cámara de los Comunes, y un establishment conservador preocupado por el ascenso del Partido de la Independencia del Reino Unido,
огромная государственная нефтяная компания Saudi Aramco, наконец, религиозный истеблишмент и его различные учреждения.
intelectuales, los medios, la enorme empresa petrolera nacional(Saudi Aramco) y el aparato religioso, con sus diversas instituciones.
Генеральный прокурор независим от политического истеблишмента.
El Fiscal General es independiente de las instituciones políticas.
К которому присоединится США, под управлением англо-американского истеблишмента.
Que también va a ser unida con los EEUU bajo el establecimiento Anglo-Americano.
Пресмыкательство Сапена перед авторитарным истеблишментом Европы копировал в Берлине Зигмар Габриэль, лидер немецких социал-демократов и вице-канцлер.
El servilismo de Sapin frente al establishment autoritario de Europa era imitado en Berlín por Sigmar Gabriel, el líder de los socialdemócratas alemanes y vicecanciller.
Они выступили против довольно самодовольного либерального истеблишмента, который склонялся к отвержению всех критических мыслей об иммиграции
Reaccionaban contra una clase dirigente progresista bastante petulante y que tenía tendencia a desechar toda idea
Стремление к наказанию со стороны европейского истеблишмента сопровождалось потерей им каких-либо самоограничений.
Este giro punitivo de parte del establishment europeo estuvo acompañado por la pérdida de todo autocontrol.
многие из экономического истеблишмента слишком поторопились с выводами, когда начали прогнозировать более светлые времена.
muchas personas en la clase dirigente económica se apresuraron a opinar demasiado pronto cuando comenzaron a hacer pronósticos de tiempos más soleados.
способных выступить вместе с простым человеком против политического истеблишмента.
puede pararse al lado del hombre común contra el establishment político.
на момент предложения был отвергнут истеблишментом зарубежной политики, так как казался наивным и нереалистичным.
que produjo estos resultados, cuando fue propuesto, el establecimiento de la política exterior lo rechazó por ser ingenuo o irreal.
Она выделяет его из истеблишмента, который они презирают.
por lo que lo diferencia del establishment al que desprecian.
Более того, Сальвини уже объявил« второй раунд» в масштабном бою между итальянским популизмом и европейским истеблишментом.
En verdad, Salvini ya ha declarado el"segundo round" en la batalla más grande entre el populismo italiano y el establishment europeo.
Результатов: 70, Время: 0.1488

Истеблишмент на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский