ИСТЕКШИЕ - перевод на Испанском

últimos
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
largo
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
transcurridos
пройти
течение
anteriores
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной

Примеры использования Истекшие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В истекшие пять лет в Нидерландах все большее внимание концентрировалось на этом третьем уровне,
En los últimos cinco años, en los Países Bajos se ha dado cada
За 20 лет, истекшие с момента принятия ЮНКЛОС, был достигнут существенный прогресс
En los 20 años transcurridos desde la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,
За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса,
A lo largo de los años, los relatores especiales de la Comisión han hecho grandes contribuciones sobre el tema,
Поскольку в истекшие годы просьбы об участии удовлетворялись на основе консенсуса,
Habida cuenta de que en años anteriores las solicitudes de participación se aprobaban por consenso,
Благодаря работе Фонда в истекшие четыре года репродуктивное здоровье стало шире признаваться
Como resultado de la labor realizada por el Fondo en los últimos cuatro años, en la actualidad
В истекшие годы в рамках проекта осуществлялись самые разные мероприятия, направленные на решение проблем, связанных с весьма тяжелыми
A lo largo de los años, el proyecto ha tenido que hacer una serie de intervenciones en respuesta a los retos que plantea el VIH/SIDA para las familias
В истекшие четыре года МАС вела работу в следующих областях:
En los últimos cuatro años, la Asociación ha realizado
Генеральный секретарь Органа Нии Аллотей Одунтон представил информацию о деятельности, проведенной Органом за истекшие 12 месяцев, отметив, что семнадцатая сессия Органа еще не начиналась.
El Secretario General de la Autoridad, Nii Allotey Odunton, proporcionó información sobre las actividades llevadas a cabo por la Autoridad en los 12 meses anteriores, señalando que aún no se había celebrado el 17º período de sesiones de la Autoridad.
В истекшие годы поднимался вопрос о том, какие критерии следует применять при решении о том, следует ли рассматривать
A lo largo de los años se ha planteado reiteradamente la cuestión de qué criterios había que aplicar para determinar
руководству бывшего переходного правительства за единство и целеустремленность, проявленные ими в истекшие месяцы несмотря на упорное противодействие окончанию переходного периода.
a los dirigentes del anterior Gobierno de Transición por su unidad y compromiso en los últimos meses para poner fin a la transición ante una oposición decidida.
Университет в истекшие годы составлял списки ученых,
La Universidad a lo largo de los años ha reunido listas de académicos
обязуюсь отстаивать вашу безопасность и все то, чего вы сумели добиться за истекшие 25 лет своим самоотверженным трудом1.
todo por lo que han trabajado con tanto ahínco en los últimos 25 años1.
В истекшие годы Генеральная Ассамблея
A lo largo de los años, la Asamblea General
За истекшие годы Международной организацией труда разработан ряд рекомендаций, касающихся пожилых работников, в которых ее членам предлагается принять меры
A lo largo de los años, la Organización Internacional del Trabajo ha elaborado una serie de recomendaciones en las que se aborda la situación de los trabajadores de más edad
За истекшие годы расширилось тесное сотрудничество между Европейской экономической комиссией( ЕЭК)
A lo largo de los años ha aumentado la estrecha cooperación entre la Comisión Económica para Europa(CEPE)
За истекшие годы она направила более 10 000 экспертов в страны Азии, Южнотихоокеанского региона,
A lo largo de los años, ha enviado a más de 10.000 expertos a países de Asia,
В приложении к докладу дается анализ тех целей, на которые ориентировалась Организация в истекшие годы в связи с вопросом о карьерных
En el anexo del informe figura un análisis de la evolución a lo largo de los años de los objetivos de la Organización con respecto a los nombramientos de carrera
Вопрос о развитии рыбного хозяйства- второго по значению источника поступлений в Палау- за истекшие годы неоднократно обсуждался в Совете.
El desarrollo de la industria pesquera, que constituye la segunda fuente de ingresos de Palau, en orden de importancia, había sido objeto de muchos debates en el seno del Consejo a lo largo de los años.
Таким образом, возникает вероятность того, что истекшие полвека отнюдь не сокрыли от нас факты,
Por tanto, es posible que este último medio siglo, lejos de ocultar los hechos,
Он должен ежедневно направлять прокурору и королевскому генеральному прокурору перечень лиц, задержанных за истекшие сутки( статья 69 с дополнениями,
Debe dirigir cada día al fiscal y al Fiscal General del Rey la lista de personas detenidas durante las 24 horas transcurridas(artículo 69,
Результатов: 114, Время: 0.0507

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский