ИСТИННЫМИ - перевод на Испанском

verdaderos
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему
auténticos
настоящий
истинный
подлинный
подлинно
реальный
действительно
по-настоящему
аутентичный
искреннее
reales
настоящий
реальный
королевский
по-настоящему
фактической
подлинной
verdad
правда
верно
не так ли
правильно
действительно
вообще-то
честно
дело
истины
установлению истины
genuinos
подлинный
настоящий
подлинно
действительно
реальный
истинный
искреннее
неподдельный
подлинник
verdaderas
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему
verdadero
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему
verdadera
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему

Примеры использования Истинными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
углубляет разрыв между истинными и видимыми издержками.
lo que ampliaba la diferencia entre el costo real y el aparente.
Сейчас, конечно же, некоторые из нас, если мы являемся истинными космополитами, захотят уменьшить это соотношение до" один к одному".
Ahora, por supuesto, alguno de nosotros, si somos realmente cosmopolitas, nos gustaría ver bajar ese ratio a un 1 a 1.
Опыт показывает, что успешное осуществление комплексных программ прежде всего зависит от того, являются ли страны- получатели их истинными хозяе- вами.
La experiencia ha mostrado que el éxito en la aplicación de los programas integrados depende en primer lugar del hecho de que sus propietarios sean los países destinatarios.
Многие ученые, например, считают саги исландских семей первыми истинными романами в европейских традициях.
Por ejemplo, muchos estudiosos consideran que las sagas familiares islandesas son verdaderamente las primeras novelas de la tradición europea.
Кроме того, он, как сообщается, заявил, что шииты не являются истинными мусульманами, что их учение основано на богохульных принципах, являющихся пережитками древней персидской религии.
Según se informa, dijo además que los creyentes chiítas no eran verdaderos musulmanes, que su doctrina estaba basada en principios heréticos, restos de una antigua religión persa.
Встречи, лишенные политической окраски и скрытых повесток дня, между истинными представителями религиозных общин открывают возможности для духовного общения и преодоления горьких исторических и политических воспоминаний и предрассудков.
Los encuentros y programas libres de matices políticos entre representantes auténticos de comunidades religiosas han puesto de manifiesto el potencial del discurso espiritual para superar amargos recuerdos y prejuicios históricos y políticos.
которых нужно называть истинными владельцами таких знаний.
los cuales deben ser mencionados como los verdaderos propietarios del conocimiento.
которая охватывает немедленное ознакомление с истинными фактами и реституцию,
sin dilaciones, el conocimiento de la verdad de los hechos y la restitución,
работать вместе с коллегами по П6- истинными профессионалами с четырех континентов и из трех региональных групп.
nuestros colegas del P-6, que son auténticos profesionales procedentes de cuatro continentes y tres grupos regionales.
безнаказанными остаются те, кто являются истинными виновниками в совершении преступных деяний,
se deja sin castigo a quienes son los verdaderos culpables de la comisión de hechos delictivos,
Во-вторых, усилия, направленные на глобальное запрещение противопехотных наземных мин, должны сопровождаться истинными усилиями по оказанию технической и финансовой помощи странам,
Segundo, los esfuerzos encaminados a lograr una prohibición mundial de las minas terrestres antipersonal deben ir acompañados de esfuerzos genuinos por prestar asistencia técnica
не наблюдается усилий к тому, чтобы непосредственно заниматься истинными проблемами.
el hecho de que no se aborden directamente los verdaderos problemas.
лишь при условии, что наши соседи станут истинными партнерами на пути к этой желанной цели.
nuestros vecinos se comportan como verdaderos asociados en los esfuerzos por alcanzar ese objetivo tan deseado.
Оратор серьезно обеспокоена истинными причинами внесения данного проекта резолюции
Alberga graves inquietudes acerca de las verdaderas razones por las que se ha presentado el proyecto de resolución
именно эти элементы являются истинными основами многостороннего подхода.
ya que esos son los verdaderos cimientos del multilateralismo.
Необходимо составить четкое представление о положении женщин в Йемене, о формах несоответствия между истинными способностями йеменских женщин
También es necesario aclarar las modalidades de incompatibilidad entre la verdadera capacidad de las mujeres
поэтому они- то и являются истинными убийцами в такого рода конфликтах, с какими нам приходится весьма широко сталкиваться в сегодняшнем мире.
por lo que cabe considerarlas como las verdaderas causantes de innumerables muertes en los tipos de conflictos con que se enfrenta principalmente el mundo contemporáneo.
активное привлечение центров по вопросам торговли, с тем чтобы подготовить их к тому, что в будущем они станут истинными владельцами системы.
en la participación activa de los Centros de Comercio a fin de que en un futuro puedan llegar a convertirse en los verdaderos propietarios del sistema.
скорее всего, в сектора, в которых Китай обладает истинными сравнительными преимуществами,
muy probablemente a sectores donde China tiene una verdadera ventaja comparativa,
ты также укрепишь свой авторитет перед истинными головами ГИДРЫ.
también solidificarás tu posición con las verdaderas cabezas de HYDRA.
Результатов: 92, Время: 0.0549

Истинными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский