ИСТОКОВ - перевод на Испанском

orígenes
источник
происхождения
принадлежности
причиной
родные
базирования
выходцев
возникновению
корни
родину
causas
дело
причина
из-за
разбирательство
основание
вызывает
fuentes
источник
фонтан
исходный
шрифт
origen
источник
происхождения
принадлежности
причиной
родные
базирования
выходцев
возникновению
корни
родину

Примеры использования Истоков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует содействовать защите истоков рек, водно- болотных угодий и грунтовых вод.
Se debe facilitar la protección de las cabeceras de los ríos, los humedales y las aguas subterráneas.
И я верю, что понимание истоков этого гнева намного более продуктивно, нежели просто злиться на них в ответ.
Y creo que entender la raíz de esa ira es mucho más productivo que solo estar enojado con ellos.
Анализ истоков этой трагедии показывает, что осуществление превентивной дипломатии могло бы предотвратить его или, по крайней мере,
El examen de los orígenes de ese drama muestra que la aplicación del concepto de diplomacia preventiva habría podido evitarlo
Полезный исторический анализ истоков статьи 11 можно найти в особом мнении судьи Швебеля по делу Мортишед.
En la opinión discrepante del Magistrado Schwebel con respecto al caso Mortished se hace un análisis histórico útil del origen del artículo 11.
Исследование истоков плода не обвиняет женщин в том, что происходит во время беременности.
La investigación de los orígenes fetales no culpa a las mujeres por lo que sucede durante el embarazo.
их реализация предусматривает изучение истоков нынешнего кризиса.
su aplicación exige revisar los orígenes de la crisis actual.
Кроме того, идея" диалога между цивилизациями" была бы неполной без проведения углубленного исследования истоков войн и конфликтов.
Por otra parte, la idea del “diálogo entre civilizaciones” sería una propuesta incompleta sin un estudio a fondo de las raíces de las guerras y los conflictos.
Так, дискуссия о правах человека играет центральную роль для собственного понимания сторонами истоков конфликта и поведения.
Más aún, el discurso sobre los derechos humanos es fundamental para la interpretación por las partes de los orígenes del conflicto y su conducta.
особенностей и истоков.
de sus particularismos y de sus orígenes.
Такая сеть позволит продвинуть научные исследования в социальной области, касающиеся истоков нетерпимости, и выработать эффективные контрмеры.
Esta red permitirá el avance de la investigación científica social relativa a las fuentes de la intolerancia y recomendar medidas correctivas efectivas.
Как напоминание об истоках? Когда для тебя само понятие истоков не существует?
¿Como un recuerdo de tus principios incluso si no sabes el concepto de principio?
Права человека являются одним из основных предметов, преподаваемых в университетах, при этом программа обучения предусматривает изучение исторических истоков прав человека в примитивных обществах,
Los derechos humanos son uno de los temas centrales enseñados en las universidades e incluye los orígenes históricos de los derechos humanos en las sociedades primitivas,
Во-первых, одним из истоков Второй мировой войны было восхваление государства
En primer lugar, una de las causas de la segunda guerra mundial fue la exaltación del Estado
исходя из географической ситуации пострадавшей страны, истоков конфликта и обычаев
con base en la situación geográfica del país víctima, orígenes del conflicto,
МСБ организовала на своем совещании Глобального совета целый ряд семинаров для обсуждения истоков финансового кризиса
La Federación Internacional de Contadores(FIC) organizó varios seminarios en la reunión de su consejo mundial para examinar las causas de la crisis financiera
Помимо прочих функций Академии арабского языка поручается проведение исследований в области арабского языка и его культурных и исторических истоков, а также содействие изучению терминологии, грамматики, лексики,
Entre las funciones de la Academia figuran la investigación sobre el árabe y sus fuentes culturales e históricas, así como la promoción del estudio de su terminología,
европейским деловым кругам, пострадавшим от событий 11 сентября- не приближают нас к пониманию истоков ненависти и обеспечению безопасности.
europeos desde el 11 de septiembre- nos acerca en lo más mínimo a entender los orígenes del odio y a garantizar la seguridad.
Рассмотрение этого пункта позволит проанализировать процесс подъема в Восточной Азии для более глубокого осмысления истоков и природы финансовых кризисов,
Este tema permitirá examinar el proceso de la recuperación en el Asia oriental con el fin de entender mejor las causas y la naturaleza de las crisis financieras,
области арабского языка и его культурных и исторических истоков, а также содействие изучению терминологии,
la Academia se encarga de investigar el idioma árabe y sus fuentes culturales e históricas, así como de promover el estudio de su terminología,
Другой вывод из этих недавних истоков современного человека состоит в том, что генетические вариации в общем и целом широко распространены в мире в разных местах,
Otra consecuencia de este origen reciente de los humanos modernos es que las variantes genéticas por lo general se distribuyen ampliamente en el mundo en muchos lugares
Результатов: 116, Время: 0.41

Истоков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский