КАК ПРЕДСТАВИТЕЛЯ - перевод на Испанском

como representante
как представитель
качестве представителя

Примеры использования Как представителя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе и координатора Группы ДН в Комиссии как представителя самой крупной группировки в рамках Комиссии, обеспечив его участие в обсуждении всех вопросов,
incluido el coordinador de el Caucus de el MNOAL en dicha Comisión como el representante de la agrupación más numerosa en la Comisión de Consolidación de la Paz, garantizando la participación
в том числе координатора Группы Движения неприсоединения в Комиссии по миростроительству как представителя крупнейшей группировки внутри Комиссии,
incluido el coordinador de el Caucus de el MNOAL en dicha Comisión como el representante de la agrupación más numerosa en la CCP,
координатора Группы Движения неприсоединения в КМС как представителя самой крупной группировки в рамках КМС,
incluido el coordinador de el Caucus de el MNOAL en dicha Comisión como el representante de la agrupación más numerosa en la CCP,
Организации освобождения Палестины как представителя палестинского народа
la Organización de Liberación de Palestina, como representante del pueblo palestino,
Гну Амору как представителю Комитета следует поручить изложить эту позицию.
Se debería encargar al Sr. Amor, como representante del Comité, que expresara esta postura.
Я говорю как представитель преподавательского состава.
hablo como miembro del profesorado.
Обязанность парламентариев как представителей народа в этом и состоит.
Como representantes del pueblo, los parlamentarios tenían esa obligación.
Как представитель обслуживающего аппарата этой больницы, высказываю просьбу.
Como vocero del personal de apoyo de este hospital, tengo una solicitud.
Но вы здесь по службе, как представитель закона?
Pero¿está aquí como tal ahora, como agente de la ley?
Как представителю страны, которая традиционно поддерживает идею равенства мужчин
Como representante de un país que ha defendido tradicionalmente la igualdad del hombre
Мне как представителю африканских женщин хорошо известно горькое бремя рабства
Como representante de las mujeres de África, conozco los padecimientos de la esclavitud y el colonialismo,
Автор повторяет свое утверждение о том, что является жертвой дискриминации как представитель сербского национального меньшинства.
El autor reitera su afirmación de ser víctima de discriminación como miembro de la minoría nacional serbia.
Однако парламентарии как представители народа не могут игнорировать мнение народа,
Como representante del pueblo, sin embargo, el Parlamento no
Как представителю одного из государств- гарантов мира в Таджикистане мне приятно отметить причастность моей страны к этому событию.
Como representante de uno de los Estados garantes de la paz en Tayikistán, me gratifica tomar nota de la participación de mi país en este acontecimiento.
Как представители британских ВВС, скажите… сколько экспертов по вооружениям есть среди вас?
Como representante de las Fuerzas Aéreas Británicas… ¿cuántos expertos en armamento y munición tiene en su grupo?
Эта посредническая группа будет возглавляться специальным посланником Южной Африки как представителем посредника от АС.
El grupo de mediación estará presidido por el Enviado Especial de Sudáfrica, como representante del mediador de la Unión Africana.
Выдача титула государством индейскому совету означает, что ему предоставляется абсолютное вечное право на землю как представителю индейской общины.
El título que el Estado concede al Consejo Amerindio otorga a este órgano, como representante de la comunidad amerindia, la propiedad absoluta y perpetua de las tierras.
Эта высокая честь была оказана ему лично как человеку и как представителю его страны, Замбии.
Ese fue un gran honor que se le confirió como persona y como representante de su país, Zambia.
Если у вас есть что сказать нам, как представителям Федерации, я предлагаю вам сделать это сейчас.
Si tiene algo que decirnos como representantes de la Federación, le sugiero lo haga ahora.
Это отвечает нашим общим интересам-- как представителей государств, так и простых людей, и в этом заключается наша общая ответственность.
Es algo que nos interesa a todos-- como representantes de Estados y como seres humanos-- y es nuestra responsabilidad común.
Результатов: 52, Время: 0.048

Как представителя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский