COMO REPRESENTANTE - перевод на Русском

как представитель
como representante
como miembro
como vocero
como delegado
качестве представителя
calidad de representante
condición de representante
carácter de representante
como delegado
como miembro
как представителя
como representante
como miembro
como vocero
como delegado
как представителю
como representante
como miembro
como vocero
como delegado
как представителем
como representante
como miembro
como vocero
como delegado
качестве представителей
como representantes
como embajadores

Примеры использования Como representante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchos de ustedes recordarán al Embajador Inderfurth por sus servicios como Representante de los Estados Unidos para Asuntos Políticos Especiales ante las Naciones Unidas
Многие из присутствующих помнят посла Индерферта в его качестве представителя Соединенных Штатов по специальным политическим вопросам при Организации Объединенных Наций
Sr. Saulo(Australia)(habla en inglés): Como Representante de la Juventud australiana ante las Naciones Unidas para 2011 es para mí un placer representar las ideas, las esperanzas y el optimismo de la juventud de Australia en el debate de hoy.
Г-н Сауло( Австралия)( говорит по-английски): Мне как представителю австралийской молодежи в Организации Объединенных Наций в 2011 году очень приятно рассказать в ходе сегодняшних обсуждений о взглядах, надеждах и оптимизме молодежи Австралии.
Como representante de un país en desarrollo, me preocupa que,
Как представителя развивающейся страны меня беспокоит то обстоятельство,
Como representante de la República del Yemen, destaco la importancia del papel político en la supervisión de la investigación científica para dar lugar
Как представитель Йеменской Республики я подчеркиваю важность политической роли в мониторинге научных исследований для суверенных решений по вопросам здравоохранения,
Espero que en septiembre del próximo año yo ocupe un asiento de acuerdo con el orden alfabético en la Asamblea General, como representante del Estado de Palestina,
Я надеюсь, что к сентябрю будущего года я смогу занять место в зале Генеральной Ассамблеи по алфавитному порядку в качестве представителя Государства Палестина,
En virtud de la Constitución de Gibraltar se confieren al Gobernador poderes como representante de la monarca en su calidad de Reina de Gibraltar,
В соответствии с Конституцией Гибралтара полномочия губернатору даются как представителю монарха в ее качестве королевы Гибралтара,
cabe distinguir entre las competencias del alcalde como representante de la autoridad superior,
в этом отношении следует различать полномочия мэра как представителя высшей власти,
el Secretario General de la CSCE como representante del Presidente en ejercicio, ha adquirido gran importancia.
также Генеральным секретарем СБСЕ как представителем действующего Председателя.
Por una parte, como representante de un país desarrollado-- aun cuando no sea uno de los más desarrollados-- quisiera recalcar que no podemos limitar el derecho de los países menos ricos al desarrollo.
С одной стороны, как представитель развитой страны-- хотя она и не относится к числу наиболее развитых-- я хотел бы подчеркнуть, что мы не можем ограничивать право менее богатых стран на развитие.
sustituyó a la República de China por la República Popular de China como representante de China, obligando a la República de China a retirarse de las Naciones Unidas.
приняла резолюцию 2758( XXVI) и заменила Китайскую Республику на КНР в качестве представителя Китая, заставив Китайскую Республику уйти из Организации Объединенных Наций.
Sr. Presidente: Como representante del grupo de parlamentarios egipcios de la Unión Interparlamentaria me complace felicitarlo por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones.
Г-н Председатель, мне, как представителю египетской парламентской группы Межпарламентского союза, очень приятно поздравить Вас в связи с избранием Председателем пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
funcionario de alto nivel, como profesional de establecida autoridad y como representante de Belarús, país con el que Rusia mantiene relaciones especialmente estrechas
и как авторитетного профессионала, и как представителя Беларуси-- страны, с которой Россия поддерживает особенно
En muchos países se están realizando esfuerzos para aumentar la independencia de los auditores y lograr que el auditor sea cada vez más responsable ante el consejo de administración como representante de los accionistas más que de la dirección.
Многие страны прилагают усилия к тому, чтобы сделать аудиторов более независимыми и подотчетными совету в качестве представителей акционеров, а не управленческого звена.
A mi delegación le complace ver al Sr. Jan Kavan presidir la Asamblea, ya que, como representante de un país que ha conocido el horror de la guerra,
Моя делегация рада видеть председательствующим в этой Ассамблее г-на Яна Кавана, поскольку он, как представитель страны, познавшей ужасы войны,
Además, en 2002 se unió al Grupo Egmont, una asociación de dependencias de inteligencia financiera de todo el mundo, y desempeña un papel activo en el Subcomité del Grupo Egmont como representante de la región de Asia.
Кроме того, в 2002 году оно вступило в Эгмонтскую группу-- ассоциацию групп финансовой разведки из всех стран мира-- и играет активную роль в подкомитете Эгмонтской группы в качестве представителя Азиатского региона.
Le agradezco que me otorgue la palabra como representante de un Estado Miembro,
я благодарю Вас за предоставление мне слова как представителю государства- члена,
Israel reconoció a la OLP como representante del pueblo palestino,
Израиль признал ООП как представителя палестинского народа;
fundamentalmente el corps préfectoral como representante del Gobierno en todo el país, se ocuparon en buena medida de los problemas de seguridad de la población.
главным образом префектуры, действующие в качестве представителей правительства на всей территории Кот- д& apos; Ивуара.
Como representante de un pequeño Estado insular, rindo homenaje a los responsables de la planificación
Как представитель малого островного государства я воздаю должное всем ответственным за планирование
que asume sus funciones como representante de su Gobierno ante la Conferencia, el Embajador Matjila de Sudáfrica.
который принял обязанности в качестве представителя своего правительства на Конференции посла Южной Африки Матджиллу.
Результатов: 586, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский