КАПИТАЛОВ - перевод на Испанском

capital
капитал
столица
казнь
кэпитал
капитальных
столичном
средств
капиталовложений
capitales
капитал
столица
казнь
кэпитал
капитальных
столичном
средств
капиталовложений

Примеры использования Капиталов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
страны с переходной экономикой стали не менее, а более уязвимыми в связи с изменчивостью международных потоков капиталов.
los países con economías en transición se han hecho más vulnerables a la inconstancia de las corrientes de capital internacional, en lugar de serlo menos.
Обязательство представлять информацию Комиссии распространяется также на Исполнительную службу Комиссии по предупреждению отмывания капиталов и валютно- финансовых нарушений, о которой говорится в статье 15. 2 закона№ 19/ 1993.
La obligación de suministrar información a la Comisión se extiende también al Servicio Ejecutivo de la Comisión de Prevención del Blanqueo de Capitales e Infracciones Monetarias a que se refiere el artículo 15.2 de la Ley 19/1993.
Содружества Независимых Государств мы создаем условия для свободного передвижения товаров, капиталов, услуг, рабочей силы.
estamos creando las condiciones propicias para la libre circulación de bienes, capital, servicios y mano de obra.
которые могут стимулировать обратный поток мигрантов и капиталов.
esto podría estimular una corriente de regreso de migrantes y capitales.
оборудования и капиталов, что серьезно затрудняется в результате эмбарго.
equipo y capital del extranjero, que se ve gravemente afectado por el bloqueo.
услуг, капиталов и рабочей силы,
servicios, capitales y mano de obra,
технологий, капиталов, информации и людей.
tecnología, capital, información y población.
являются проектами сопровождения торговых соглашений в связи со стратегиями международных отношений, опирающимися на расширение потоков товаров и капиталов.
son proyectos de acompañamiento de acuerdos comerciales en relación con estrategias de relaciones internacionales basadas en el aumento de los intercambios de mercancías y capitales.
в случае национализации капиталов иностранных инвесторов.
en el caso de los inversionistas extranjeros cuyo capital ha sido nacionalizado.
морского транспорта при обеспечении беспрепятственного потока товаров, капиталов и людей.
al tiempo que se asegure la circulación sin tropiezos de mercaderías, capitales y personas;
услуг и капиталов создают ту сеть, которая составляет основу этой взаимозависимости.
servicios y capital crean una red que sostiene esta interdependencia.
финансовому процветанию неизбежно приведет к открытию рынков, более активному международному перемещению ресурсов, капиталов и труда.
la apertura de los mercados y a un mayor movimiento internacional de recursos, capitales y mano de obra está firmemente enraizada.
которая направлена на мобилизацию внутренних капиталов и направление их на реализацию рентабельных мелкомасштабных, традиционных и промышленных инфраструктурных проектов.
encaminada a movilizar el capital interno y a dirigirlo hacia proyectos de infraestructura viables a pequeña escala, tradicionales e industriales.
услуг и капиталов воспринимались как позитивное явление,
servicios y capitales han sido percibidos
строительства нового финансового здания для осуществления контроля за потоками капиталов и спекулятивными операциями на финансовых рынках.
de seguridad sociales y una nueva estructura financiera para controlar los flujos de capitales y las operaciones especulativas en los mercados financieros.
потреблении наркотических веществ и в отмывании капиталов в целях наращивания национального потенциала
el consumo de estupefacientes y el blanqueo de capitales para desarrollar la capacidad nacional
транзитных процедур в целях облегчения передвижения товаров, капиталов, услуг и технологий
de tránsito con el fin de facilitar la circulación de bienes, capitales, servicios y transferencia de tecnología
Последние исследования ЮНКТАД показывают, что за периодами увеличения притока капиталов следовали финансовые кризисы, трудности с обслуживанием общего долга
Los últimos estudios de la UNCTAD demuestran que los periodos de expansión de la afluencia de capitales habían estado seguidos de crisis financieras, dificultades generalizadas en
борьбе с незаконными потоками капиталов будет направлен на пресечение огромного оттока капиталов из Африки посредством их переориентации на цели развития континента.
la lucha contra las corrientes ilícitas de capital tiene por objetivo detener la inmensa salida de capitales de África reorientándolos hacia el desarrollo del continente.
Для перехода инвестиционных капиталов от инициатив, связанных с тяжелыми видами ископаемого топлива, к проектам в
Para desviar el capital de iniciativas con una alta carga de combustibles fósiles hacia proyectos de energía verde,
Результатов: 1120, Время: 0.0788

Капиталов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский