КАРДИНАЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
crucial
решающий
критический
ключевой
важную
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
имеет исключительно важное значение
cardinal
кардинал
кардинальный
основополагающий
главный
основной
центральный
важнейший
ключевую
esencial
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую
decisiva
решительный
решающий
ключевой
поворотный
критический
крайне
переломный
важную
имеет решающее значение
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение

Примеры использования Кардинальный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основополагающая политика урегулирования конфликтов на основе мирных средств и обращение к Уставу Организации Объединенных Наций для осуществления универсального права на самоопределение-- кардинальный принцип, которому следует новое поколение тиморских лидеров.
La política de búsqueda de solución de los conflictos por medios pacíficos y de acatamiento a la Carta de las Naciones Unidas para permitir el ejercicio del derecho universal a la libre determinación es un principio fundamental para la nueva generación de dirigentes timorenses.
Нам не следует забывать, что у нас идет кардинальный год в процессе подготовки к обзорной Конференции по Договору о нераспространении, позитивный исход которой
No debemos olvidar que se trata de un año crucial en el proceso de preparación de una Conferencia de Examen del Tratado sobre la No Proliferación,
Мы приветствуем вновь установленную международную юридически связывающую норму относительно запрещения ППНМ как кардинальный шаг в плане неустанного реагирования на глобальный гуманитарный кризис, порождаемый их неизбирательным применением в различных частях мира.
Celebramos la norma recientemente establecida, jurídicamente obligatoria, en relación con las minas antipersonal como paso esencial hacia una respuesta sostenible a la crisis humanitaria mundial causada por su empleo indiscriminado en diversas partes del mundo.
утверждающих кардинальный принцип международного права:
afirmando un principio cardinal del derecho internacional,
например,- кардинальный вопрос вне зависимости от окончательной сферы охвата и содержания будущего договора,-
una cuestión esencial independientemente del alcance y el contenido finales del futuro tratado,
для меня большая честь еще раз выступить на Конференции по разоружению в этот кардинальный момент.
es un honor para mí dirigirme una vez más a la Conferencia de Desarme en esta coyuntura decisiva.
Гн Мселле отмечает в заключение, что предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004- 2005 годов представляется в кардинальный момент изменения процесса составления бюджета и планирования.
El Sr. Mselle concluye observando que el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se presenta en un momento crucial de la evolución del proceso de presupuestación y planificación.
позволил обеспечить кардинальный сдвиг в потенциале оперативного развертывания для новых миссий,
había constituido un importante cambio en la capacidad de despliegue rápido en el contexto de misiones nuevas,
который за счет своей Группы имплементационной поддержки вносит кардинальный вклад в развитие
Aplicación de la Convención, ofrece una contribución esencial al desarrollo
В порядке подготовки к возобновлению второй части текущей сессии КР я хотел бы высветить один кардинальный элемент нашей деятельности:
En preparación de la segunda parte del actual período de sesiones de la Conferencia de Desarme, quisiera destacar un elemento crucial de nuestra actividad: las instrucciones de nuestras capitales,
можно было решить этот кардинальный вопрос в интересах гармонического развития наших обществ.
a fin de que podamos hacer frente a esta cuestión decisiva para el desarrollo armonioso de nuestras sociedades.
за Ваше присутствие в этот кардинальный момент сессии 2004 года, когда мы вновь начали свои поиски с целью ревитализации Конференции
por su presencia en este momento decisivo del período de sesiones de 2004 en el que reanudamos nuestros esfuerzos por revitalizar la Conferencia
Г-н ЭРРЕРА( Франция)( перевод с французского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы приветствовать Ваше вступление на пост Председателя нашей Конференции в особенно кардинальный момент ее работы.
Sr. ERRERA(Francia)[traducido del francés]: Señor Presidente, ante todo deseo felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia en un momento particularmente crítico de su labor.
на ее первой обзорной Конференции- Найробийском саммите по безминному миру- был принят кардинальный и прагматичный план действий.
en su primera Conferencia de Examen-la Cumbre de Nairobi para un mundo sin minas, se adoptó un plan de acción ambicioso y pragmático.
Мы считаем, что это предложение затрагивает кардинальный вопрос, а именно: как Конференции перейти к следующему этапу своей работы,
Consideramos que esta propuesta aborda una cuestión fundamental, a saber, la manera en que la Conferencia procederá en su próxima etapa de trabajo,
чья ценная поддержка и искушенные советы были особенно полезны в этот кардинальный период консультаций.
sus consejos juiciosos han sido particularmente útiles en este período crucial de consultas.
A Code of Conduct for Biodefense Scientists( Кардинальный ориентир: кодекс поведения для ученых сферы биозащиты)".
A Code of Conduct for Biodefense Scientists"(Orientación fundamental: un código de conducta para los científicos de la biodefensa), por los Sres. Roger Roffey y John Hart y la Sra. Frida Kuhlau.
Lt;< Однако кардинальный принцип статутарного толкования состоит в том,
Sin embargo, según un principio esencial de interpretación del derecho,
ваших коллег по бригаде шести председателей этого года за продемонстрированную вами неукоснительную приверженность в выполнении ваших обязанностей в столь кардинальный момент истории Конференции по разоружению.
han dado muestras en el cumplimiento de sus responsabilidades y que nos ha llevado a un momento tan crucial en la historia de la Conferencia de Desarme.
приветствовать вашу искреннюю приверженность консультациям, которые позволят нам на Конференции по разоружению предпринять еще один кардинальный шаг в порядке реализации работы программы.
aplaudir su plena dedicación a las consultas que nos permitirán a la Conferencia de Desarme tomar otro paso crucial en la implementación del programa de trabajo.
Результатов: 65, Время: 0.0805

Кардинальный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский