КАТАСТРОФЕ - перевод на Испанском

desastre
катастрофа
бардак
беспорядок
кошмар
провал
фиаско
месиво
беда
бедствия
ликвидации последствий стихийных бедствий
catástrofe
катастрофа
бедствие
стихийного бедствия
катастрофических последствий
accidente
несчастный случай
случайность
инцидент
нечаянно
аварии
катастрофе
происшествия
крушении
случайной
ДТП
catástrofes
катастрофа
бедствие
стихийного бедствия
катастрофических последствий
una debacle
estrellarse
holocausto
холокоста
всесожжение
катастрофы
холокауста

Примеры использования Катастрофе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В новостях о японской катастрофе снова и снова появляется термин« стоицизм».
El término“estoicismo” aparece una y otra vez en la información de los medios de comunicación sobre el desastre del Japón.
Не буду вновь говорить об ужасной гуманитарной катастрофе, вызываемой противопехотными минами,-- весь кошмар цифр всем нам известен.
No voy a recalcar nuevamente la enormidad de la catástrofe humanitaria que han provocado las minas terrestres antipersonal; todos conocemos las cifras horrorosas.
Эта израильская практика привела к гуманитарной катастрофе на палестинских территориях и к полному коллапсу политических,
La aplicación de esas prácticas por parte de Israel ha provocado un desastre humanitario y el derrumbe total de las estructuras políticas,
Как только до нас дошла весть о катастрофе, алжирское правительство предприняло меры для оказания срочной чрезвычайной помощи Египту в облегчение страданий жертв наводнения.
El Gobierno de Argelia, desde el anuncio de la catástrofe, tomó medidas para enviar de inmediato asistencia a Egipto para contribuir a aliviar los sufrimientos de las víctimas.
Любые задержки могут привести к экологической катастрофе, которая угрожает не только Кувейту,
Cualquier retraso podría conducir a un desastre ecológico que amenace
Они мне выбора не оставили, я не хотел участвовать в катастрофе.
A mí no me dejaron otra opción si no quería formar parte de una catástrofe en el Duero.
может привести к гуманитарной катастрофе.
puede conducir a un desastre humanitario.
также приведет к полной катастрофе во всем мире.
los países en desarrollo, sino que producirá una catástrofe total en todo el planeta.
Палестинское министерство сельского хозяйства предупредило о приближающейся неминуемой экологической катастрофе в деревне ДейрБалоут в районе Наблуса.
El Ministerio de Agricultura de Palestina advirtió de un desastre ambiental inminente en la aldea de Deir Ballout, en el distrito de Naplusa.
Я вновь подтверждаю свой призыв ко всем малийцам принять участие во всеохватном национальном диалоге, направленном на преодоление разногласий, приведших их страну к катастрофе.
Reitero mi llamamiento a todos los malienses a entablar un diálogo nacional inclusivo encaminado a zanjar las diferencias que han traído el desastre a su país.
свиданий ведет к катастрофе, и что честное общение очень важно.
alcohol es una receta para el desastre y que la comunicación clara es muy importante.
Если бы вы с мамой погибли в авиа- катастрофе, я мог бы стать главой семьи?
Si mamá y tú murieran en un accidente de avión,¿estaría bien que yo me ocupara de todo?
иногда ведут к катастрофе.
pueden llevarnos a la perdición.
положить конец гуманитарной катастрофе в Косово.
a fin de poner fin a la catástrofe humanitaria en Kosovo.
Североатлантический союз предпринимает действия, направленные против военных целей в Союзной Республике Югославии, с тем чтобы положить конец гуманитарной катастрофе в Косово.
La Alianza del Atlántico del Norte lleva a cabo acciones contra objetivos militares en la República Federativa de Yugoslavia a fin de poner fin a la catástrofe humanitaria en Kosovo.
ухудшение экономического положения на оккупированных палестинских территориях может привести к гуманитарной катастрофе.
existe el peligro real de que el empeoramiento de la situación económica en los territorios palestinos ocupados conduzca a un desastre humanitario.
В-третьих, регион уже живет в крайней нищете, поэтому негативные потрясения подталкивают его к катастрофе.
En tercer lugar, la región ya está viviendo en una pobreza extrema, por lo que los golpes adversos no hacen más que empujarla a la catástrofe.
значит он погиб не в катастрофе.
entonces no murió en el accidente.
тоже погиб в катастрофе.
murió en un accidente también.
они приводят к гуманитарной катастрофе>>
tuvieran por resultado un desastre humanitario".
Результатов: 589, Время: 0.0742

Катастрофе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский